<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="N28n0014"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Chinese Translation of the Pāḷi Tipiṭaka (Yuan Heng Temple Edition), Electronic version, No. 14 饿鬼事经</title> <title xml:lang="zh-Hans">汉译南传大藏经（元亨寺版）数位版, No. 14 饿鬼事经</title> <author>雲庵译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>NanChuan</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">N</idno>.<idno type="vol">28</idno>.<idno type="no">14</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Chinese Translation of the Pāḷi Tipiṭaka (Yuan Heng Temple Edition)</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">汉译南传大藏经（元亨寺版）</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">饿鬼事经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">OCR by CBETA, Text as provided by Ven. Zhiguang, Text as provided by Ven. Xiangyin</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">CBETA OCR，智光法师提供，祥因法师提供</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【南传】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-09-24"> <name>Ray Chou 周邦信</name>Created initial TEI XML P5a version with bm2p5a.py </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0001a" n="0001a"/> <lb ed="N" n="0001a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">第一 蛇品</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Pv.3"/>饿鬼事经</head> <lb ed="N" n="0001a02"/> <lb ed="N" n="0001a03"/><lg xml:id="lgN28p0001a0301"><l>皈命彼<persName>世尊</persName></l><l><persName>应供</persName><persName>等正觉</persName>者</l></lg> <lb ed="N" n="0001a04"/> <lb ed="N" n="0001a05"/><p cb:type="head1" xml:id="pN28p0001a0501">第一 蛇品</p> <lb ed="N" n="0001a06"/> <lb ed="N" n="0001a07"/> <lb ed="N" n="0001a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一 福田鬼事</cb:mulu><head>一 福田鬼事</head> <lb ed="N" n="0001a09"/><p xml:id="pN28p0001a0901">一</p><lg xml:id="lgN28p0001a0901"><l>“阿罗汉如田，施主如农夫，施物如种子，依彼而生果。</l></lg> <lb ed="N" n="0001a10"/><p xml:id="pN28p0001a1001">二</p><lg xml:id="lgN28p0001a1001"><l>为饿鬼、施主，其成田种子。饿鬼得享受，施主依福而增长。</l></lg> <lb ed="N" n="0001a11"/><p xml:id="pN28p0001a1101">三</p><lg xml:id="lgN28p0001a1101"><l>此世为善业，供养于饿鬼，为诸善业者，彼得到天界。”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0001a12"/> <lb ed="N" n="0001a13"/> <lb ed="N" n="0001a14"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0002a" n="0002a"/> <lb ed="N" n="0002a01"/> <lb ed="N" n="0002a02"/> <lb ed="N" n="0002a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">二 豚鬼事</cb:mulu><head>二 豚鬼事</head> <lb ed="N" n="0002a04"/><p xml:id="pN28p0002a0401">一</p><lg xml:id="lgN28p0002a0401"><l>“汝体是金色，照耀辉十方，汝之口如豚，前世为何业？”</l></lg> <lb ed="N" n="0002a05"/><p xml:id="pN28p0002a0501">二</p><lg xml:id="lgN28p0002a0501"><l>“令制此身业，不制此口业，是故<name role="" type="person">那罗陀</name>，如汝之所见，我如此之姿；</l></lg> <lb ed="N" n="0002a06"/><p xml:id="pN28p0002a0601">三</p><lg xml:id="lgN28p0002a0601"><l>是故<name role="" type="person">那罗陀</name>，我今实告汝，汝见是此姿，勿为口恶业，勿为如豚口。”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0002a07"/> <lb ed="N" n="0002a08"/> <lb ed="N" n="0002a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">三 臭口鬼事</cb:mulu><head>三 臭口鬼事</head> <lb ed="N" n="0002a10"/><p xml:id="pN28p0002a1001"><ref cRef="PTS.Pv.4"/>一</p><lg xml:id="lgN28p0002a1001"><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0002001" n="0002001"/>“汝如神之美姿，飘浮虚空中。然屍虫食汝恶臭口，前世为何业？”</l></lg> <lb ed="N" n="0002a11"/><p xml:id="pN28p0002a1101">二</p><lg xml:id="lgN28p0002a1101"><l>“我修恶业者，口中出恶语，以圣者之姿态，却不制口业。依前之修业，我得此 <lb ed="N" n="0002a12"/>美姿，以口作两舌，是以被腐蚀。</l></lg> <lb ed="N" n="0002a13"/><p xml:id="pN28p0002a1301">三</p><lg xml:id="lgN28p0002a1301"><l>告汝<name role="" type="person">那罗陀</name>，此由汝所不见。深怀慈悲者，善人应劝言：勿为两舌语，勿作妄 <lb ed="N" n="0002a14"/>语言，汝将得为惠夜叉。”</l></lg></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0003a" n="0003a"/> <lb ed="N" n="0003a01"/> <lb ed="N" n="0003a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">四 人形鬼事</cb:mulu><head>四 人形鬼事</head> <lb ed="N" n="0003a03"/><p xml:id="pN28p0003a0301">一</p><lg xml:id="lgN28p0003a0301"><l>“但得有機会，无贪为佈施，前世为饿鬼，今作地居神。</l></lg> <lb ed="N" n="0003a04"/><p xml:id="pN28p0003a0401">二</p><lg xml:id="lgN28p0003a0401"><l>护国四天王，名高称四洲：俱吠罗、持国、廣目、增长天。彼等堪供养，施者 <lb ed="N" n="0003a05"/>有果报。</l></lg> <lb ed="N" n="0003a06"/><p xml:id="pN28p0003a0601">三</p><lg xml:id="lgN28p0003a0601"><l>勿泣勿悲伤，其馀所歎息，彼鬼有何益？如是利彼亲⸺</l></lg> <lb ed="N" n="0003a07"/><p xml:id="pN28p0003a0701">四</p><lg xml:id="lgN28p0003a0701"><l>然，施物施僧团，供彼僧伽之使用，长为彼利益，善作利彼事。”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0003a08"/> <lb ed="N" n="0003a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">五 户外鬼事</cb:mulu><head>五 户外鬼事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003002" n="0003002"/></head> <lb ed="N" n="0003a10"/><p xml:id="pN28p0003a1001">一</p><lg xml:id="lgN28p0003a1001"><l>“彼等住家外，街头四处立，自向旧家行，便立于门口。</l></lg> <lb ed="N" n="0003a11"/><p xml:id="pN28p0003a1101">二</p><lg xml:id="lgN28p0003a1101"><l>依于过去业，多获饮食物，供养软硬食，彼是世因缘，谁会忆彼等？</l></lg> <lb ed="N" n="0003a12"/><p xml:id="pN28p0003a1201">三</p><lg xml:id="lgN28p0003a1201"><l>兹有慈悲人，以时有因缘，淸净且殊勝，适时与饮食。‘与汝等食物，愿汝得幸 <lb ed="N" n="0003a13"/>福。’</l></lg> <lb ed="N" n="0003a14"/><p xml:id="pN28p0003a1401">四</p><lg xml:id="lgN28p0003a1401"><l>彼等集此处，饿鬼集有因，多得饮食物，心非常欢喜。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0004a" n="0004a"/> <lb ed="N" n="0004a01"/><p xml:id="pN28p0004a0101">五</p><lg xml:id="lgN28p0004a0101"><l>（饿鬼等言）：‘我等受此食，与我有因缘，彼皆得长生。为我行供养，施主得 <lb ed="N" n="0004a02"/>善果。</l></lg> <lb ed="N" n="0004a03"/><p xml:id="pN28p0004a0301"><ref cRef="PTS.Pv.5"/>六</p><lg xml:id="lgN28p0004a0301"><l>此实死世界，无耕无畜牧，亦无如商贾，及钱作买卖。</l></lg> <lb ed="N" n="0004a04"/><p xml:id="pN28p0004a0401">七</p><lg xml:id="lgN28p0004a0401"><l>由此处所受，得生死界之饿鬼。如水高向低流，此处实如是；此处之所施，利 <lb ed="N" n="0004a05"/>益诸饿鬼。</l></lg> <lb ed="N" n="0004a06"/><p xml:id="pN28p0004a0601">八</p><lg xml:id="lgN28p0004a0601"><l>川涌流满海，此处实如是；此处之所施，利益诸饿鬼。</l></lg> <lb ed="N" n="0004a07"/><p xml:id="pN28p0004a0701">九</p><lg xml:id="lgN28p0004a0701"><l>施我为善业，彼等与我有因缘。愿友愿亲里，忆起过去业，施物与饿鬼。</l></lg> <lb ed="N" n="0004a08"/><p xml:id="pN28p0004a0801">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0004a0801"><l>勿泣勿悲伤，其馀所歎息，亲亡有何益？如是利彼亲⸺</l></lg> <lb ed="N" n="0004a09"/><p xml:id="pN28p0004a0901">一一</p><lg xml:id="lgN28p0004a0901"><l>然，施物施僧团，供彼僧伽之使用，常为死者益，善为彼得利。’</l></lg> <lb ed="N" n="0004a10"/><p xml:id="pN28p0004a1001">一二</p><lg xml:id="lgN28p0004a1001"><l>此处之所记，于此亲朋者，所作之義务，供养诸饿鬼，僧伽处施力，汝甚得 <lb ed="N" n="0004a11"/>福不少。”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0004a12"/> <lb ed="N" n="0004a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">六 食儿鬼事（一）</cb:mulu><head>六 食儿鬼事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004003" n="0004003"/>（一）</head> <lb ed="N" n="0004a14"/><p xml:id="pN28p0004a1401">一</p><lg xml:id="lgN28p0004a1401"><l>“裸体之醜姿，放恶臭，呼出腐蚀气，蝇子来群集。汝今立此处，我问汝是谁？”</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0005a" n="0005a"/> <lb ed="N" n="0005a01"/><p xml:id="pN28p0005a0101">二</p><lg xml:id="lgN28p0005a0101"><l>“尊者！我为女饿鬼，行往恶趣道，住此阎魔界，多行恶业故，趣此饿鬼界。</l></lg> <lb ed="N" n="0005a02"/><p xml:id="pN28p0005a0201">三</p><lg xml:id="lgN28p0005a0201"><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0005004" n="0005004"/>昼生有五子，夜又生五儿，生子即为食，我犹不饱足。</l></lg> <lb ed="N" n="0005a03"/><p xml:id="pN28p0005a0301">四</p><lg xml:id="lgN28p0005a0301"><l>我心饥中烧，暗中难饮食，不幸生恶趣，见我受灾<anchor xml:id="nkr_note_add_0005a0301" n="0005a0301"/><anchor xml:id="beg0005a0301" n="0005a0301"/>厄<anchor xml:id="end0005a0301"/>。”</l></lg> <lb ed="N" n="0005a04"/><p xml:id="pN28p0005a0401">五</p><lg xml:id="lgN28p0005a0401"><l>“汝之身口意，如何造恶业，缘何业报果，令汝食子肉？”</l></lg> <lb ed="N" n="0005a05"/><p xml:id="pN28p0005a0501"><ref cRef="PTS.Pv.6"/>六</p><lg xml:id="lgN28p0005a0501"><l>“夫之妾妊娠，我即抱敌意，怀诸恶意行，使彼儿流产。</l></lg> <lb ed="N" n="0005a06"/><p xml:id="pN28p0005a0601">七</p><lg xml:id="lgN28p0005a0601"><l>彼女二月胎，胎儿涂血出，彼女母怒我，集合诸亲戚，</l></lg> <lb ed="N" n="0005a07"/><p xml:id="pN28p0005a0701">八</p><lg xml:id="lgN28p0005a0701"><l>对我施诅咒，且责我行恶，我恐被咒诅，故作妄语言。</l></lg> <lb ed="N" n="0005a08"/><p xml:id="pN28p0005a0801">九</p><lg xml:id="lgN28p0005a0801"><l>幷兼为诅咒，我食儿之肉，又因妄语业，儿身脓血滴，由此业果报，故食我子 <lb ed="N" n="0005a09"/>肉。”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0005a10"/> <lb ed="N" n="0005a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">七 食儿鬼事（二）</cb:mulu><head>七 食儿鬼事（二）</head> <lb ed="N" n="0005a12"/><p xml:id="pN28p0005a1201">一</p><lg xml:id="lgN28p0005a1201"><l>“裸体之醜姿，放恶臭，呼出腐蚀气，蝇子来群集。汝今立此处，我问汝为谁？”</l></lg> <lb ed="N" n="0005a13"/><p xml:id="pN28p0005a1301">二</p><lg xml:id="lgN28p0005a1301"><l>“尊者！我为女饿鬼，往生恶趣道，住此阎魔界，趣此饿鬼界。</l></lg> <lb ed="N" n="0005a14"/><p xml:id="pN28p0005a1401">三</p><lg xml:id="lgN28p0005a1401"><l>昼生有七子，夜又生七儿，生子即为食，我犹不饱足。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0006a" n="0006a"/> <lb ed="N" n="0006a01"/><p xml:id="pN28p0006a0101">四</p><lg xml:id="lgN28p0006a0101"><l>我心饥中烧，暗中难寂静，嗔心燃怒火，为激情所驱。”</l></lg> <lb ed="N" n="0006a02"/><p xml:id="pN28p0006a0201">五</p><lg xml:id="lgN28p0006a0201"><l>“汝之身口意，如何造恶业，缘何业报果，令汝食子肉？”</l></lg> <lb ed="N" n="0006a03"/><p xml:id="pN28p0006a0301">六</p><lg xml:id="lgN28p0006a0301"><l>“我有二儿子，成熟为靑年，我子生而愚，为夫所轻蔑。</l></lg> <lb ed="N" n="0006a04"/><p xml:id="pN28p0006a0401">七</p><lg xml:id="lgN28p0006a0401"><l>是故夫怒我，带来他妻妾，彼女怀胎儿，我乃生敌意。</l></lg> <lb ed="N" n="0006a05"/><p xml:id="pN28p0006a0501">八</p><lg xml:id="lgN28p0006a0501"><l>我以恶意行，流产其胎儿，彼女三月胎，腐败涂血出。</l></lg> <lb ed="N" n="0006a06"/><p xml:id="pN28p0006a0601">九</p><lg xml:id="lgN28p0006a0601"><l>彼女母怒我，集合诸亲戚，对我施诅咒，且责我行恶。我恐被诅咒，故作妄语 <lb ed="N" n="0006a07"/>言。</l></lg> <lb ed="N" n="0006a08"/><p xml:id="pN28p0006a0801"><ref cRef="PTS.Pv.7"/>一〇</p><lg xml:id="lgN28p0006a0801"><l>若我不犯此，我不食子肉，缘于妄语业，而生此业果，儿身脓血滴，食子之 <lb ed="N" n="0006a09"/>血肉。”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0006a10"/> <lb ed="N" n="0006a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">八 牛鬼事</cb:mulu><head>八 牛鬼事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006005" n="0006005"/></head> <lb ed="N" n="0006a12"/><p xml:id="pN28p0006a1201">一</p><lg xml:id="lgN28p0006a1201"><l>“取割绿草如狂者，口中云食、食，汝何为此语，对此死老牛？</l></lg> <lb ed="N" n="0006a13"/><p xml:id="pN28p0006a1301">二</p><lg xml:id="lgN28p0006a1301"><l>虽与饮食物，死牛无复生，汝何痴又愚，他事亦如是。”</l></lg> <lb ed="N" n="0006a14"/><p xml:id="pN28p0006a1401">三</p><lg xml:id="lgN28p0006a1401"><l>“汝观此牛体，头尾与四足，若眼如生时，此牛必得起。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0007a" n="0007a"/> <lb ed="N" n="0007a01"/><p xml:id="pN28p0007a0101">四</p><lg xml:id="lgN28p0007a0101"><l>未见我祖父，手足及头体，唯望其墓土，即哭泣涕生，犹如对死牛，汝何此愚 <lb ed="N" n="0007a02"/>蠢？”</l></lg> <lb ed="N" n="0007a03"/><p xml:id="pN28p0007a0301">五</p><lg xml:id="lgN28p0007a0301"><l>“如火注酥油，实为苦所烧，如以水注火，一切苦全消。</l></lg> <lb ed="N" n="0007a04"/><p xml:id="pN28p0007a0401">六</p><lg xml:id="lgN28p0007a0401"><l>汝知我悬心，拔取烦恼矢。汝去我恼苦，失父之烦恼。</l></lg> <lb ed="N" n="0007a05"/><p xml:id="pN28p0007a0501">七</p><lg xml:id="lgN28p0007a0501"><l>除去烦恼矢，我心得寂静，如无烦恼苦。我子！而今闻汝言，我已无悲泣。”</l></lg> <lb ed="N" n="0007a06"/><p xml:id="pN28p0007a0601">八</p><lg xml:id="lgN28p0007a0601"><l>智慧同情者，以如是行之，由悲得離脱，若如善生父。</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0007a07"/> <lb ed="N" n="0007a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">九 织女鬼事</cb:mulu><head>九 织女鬼事</head> <lb ed="N" n="0007a09"/><p xml:id="pN28p0007a0901">一</p><lg xml:id="lgN28p0007a0901"><l>“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007006" n="0007006"/>彼女食脓血，且食排泄物，此为何业果，常时食脓血？如此之妇人，曾为如 <lb ed="N" n="0007a10"/>何业？</l></lg> <lb ed="N" n="0007a11"/><p xml:id="pN28p0007a1101">二</p><lg xml:id="lgN28p0007a1101"><l>美好又柔软，新衣被丽毛，施与此妇人，皆如铜板失。如此之妇人，曾为如何 <lb ed="N" n="0007a12"/>业？”</l></lg> <lb ed="N" n="0007a13"/><p xml:id="pN28p0007a1301"><ref cRef="PTS.Pv.8"/>三</p><lg xml:id="lgN28p0007a1301"><l>“尊者！此人是我妻，悭食深嫉妒，当我之施与，沙门婆罗门，骂我且责备：</l></lg> <lb ed="N" n="0007a14"/><p xml:id="pN28p0007a1401">四</p><lg xml:id="lgN28p0007a1401"><l>‘脓血排泄物，不净汝永食，汝今于此世，应衣铜板服。’为此不善业，永远 <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0008a" n="0008a"/> <lb ed="N" n="0008a01"/>来此世，以食不净物。”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0008a02"/> <lb ed="N" n="0008a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一〇 秃头鬼事</cb:mulu><head>一〇 秃头鬼事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0008007" n="0008007"/></head> <lb ed="N" n="0008a04"/><p xml:id="pN28p0008a0401">一</p><lg xml:id="lgN28p0008a0401"><l>“汝住宫殿中，为何不外出，汝本是何人？幸福者出来，我等欲见汝。”</l></lg> <lb ed="N" n="0008a05"/><p xml:id="pN28p0008a0501">二</p><lg xml:id="lgN28p0008a0501"><l>“裸体行外出，我耻且为难，我只被毛发，福业幾无作。”</l></lg> <lb ed="N" n="0008a06"/><p xml:id="pN28p0008a0601">三</p><lg xml:id="lgN28p0008a0601"><l>“我与汝外衣，取此而著之。幸福之人！汝可来外面，我等欲见汝。”</l></lg> <lb ed="N" n="0008a07"/><p xml:id="pN28p0008a0701">四</p><lg xml:id="lgN28p0008a0701"><l>“贵君所施与，此物我无益；此有<persName>佛</persName>弟子，信深优婆塞，</l></lg> <lb ed="N" n="0008a08"/><p xml:id="pN28p0008a0801">五</p><lg xml:id="lgN28p0008a0801"><l>为我献佈施，我可著此衣，彼使我幸福，达成此快乐。”</l></lg> <lb ed="N" n="0008a09"/><p xml:id="pN28p0008a0901">六</p><lg xml:id="lgN28p0008a0901"><l>此等众商人，使彼女入浴，涂香幷著衣，为彼献佈施。</l></lg> <lb ed="N" n="0008a10"/><p xml:id="pN28p0008a1001">七</p><lg xml:id="lgN28p0008a1001"><l>无间捧献果，衣服与饮食，得成佈施果。</l></lg> <lb ed="N" n="0008a11"/><p xml:id="pN28p0008a1101">八</p><lg xml:id="lgN28p0008a1101"><l>于此彼女美，身著淸净衣，上衣迦尸绢，微笑出宫殿。“此为佈施果”，彼女作 <lb ed="N" n="0008a12"/>此言。</l></lg> <lb ed="N" n="0008a13"/><p xml:id="pN28p0008a1301">九</p><lg xml:id="lgN28p0008a1301"><l>“满足心喜悦，辉耀汝宫殿，问汝如神者，何业得此果？”</l></lg> <lb ed="N" n="0008a14"/><p xml:id="pN28p0008a1401"><ref cRef="PTS.Pv.9"/>一〇</p><lg xml:id="lgN28p0008a1401"><l>“正行一比丘，我以淸净心，供奉油果子。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0009a" n="0009a"/> <lb ed="N" n="0009a01"/><p xml:id="pN28p0009a0101">一一</p><lg xml:id="lgN28p0009a0101"><l>依此善业果，我得住宫殿，长久得享受，今此时已短。</l></lg> <lb ed="N" n="0009a02"/><p xml:id="pN28p0009a0201">一二</p><lg xml:id="lgN28p0009a0201"><l>自今四月後，期限已来临，我恐生地狱，非常之苦极。</l></lg> <lb ed="N" n="0009a03"/><p xml:id="pN28p0009a0301">一三</p><lg xml:id="lgN28p0009a0301"><l>四角有四窗，诸屋皆相似，铁壁围四周，顶栅以铁覆。</l></lg> <lb ed="N" n="0009a04"/><p xml:id="pN28p0009a0401">一四</p><lg xml:id="lgN28p0009a0401"><l>铁地用火烧，四侧百由旬，充满烈火焰，每时皆此状。</l></lg> <lb ed="N" n="0009a05"/><p xml:id="pN28p0009a0501">一五</p><lg xml:id="lgN28p0009a0501"><l>此处长期间，我为恶业果，不得不受苦，是故我悲歎。”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0009a06"/> <lb ed="N" n="0009a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一一 象鬼事</cb:mulu><head>一一 象鬼事</head> <lb ed="N" n="0009a08"/><p xml:id="pN28p0009a0801">一</p><lg xml:id="lgN28p0009a0801"><l>“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009008" n="0009008"/>先者乘白象，彼人为先行；中央牵骡马，车乘而驱去。更後一处女，乘轿耀 <lb ed="N" n="0009a09"/>十方。</l></lg> <lb ed="N" n="0009a10"/><p xml:id="pN28p0009a1001">二</p><lg xml:id="lgN28p0009a1001"><l>汝等持棍棒，面泣身割破，汝等人似鬼，为如何恶业，相互而吸血？”</l></lg> <lb ed="N" n="0009a11"/><p xml:id="pN28p0009a1101">三</p><lg xml:id="lgN28p0009a1101"><l>“先者乘白象，为我最长子，彼多为佈施，而受此幸福。</l></lg> <lb ed="N" n="0009a12"/><p xml:id="pN28p0009a1201"><ref cRef="PTS.Pv.10"/>四</p><lg xml:id="lgN28p0009a1201"><l>中央四骡马，车乘速行者，中有我儿子，彼素无贪行，而为佈施主，以此彼光 <lb ed="N" n="0009a13"/>辉。</l></lg> <lb ed="N" n="0009a14"/><p xml:id="pN28p0009a1401">五</p><lg xml:id="lgN28p0009a1401"><l>最後乘轿去，年靑之妇人，贤明眼优美。彼为我幼女，享受多幸福。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0010a" n="0010a"/> <lb ed="N" n="0010a01"/><p xml:id="pN28p0010a0101">六</p><lg xml:id="lgN28p0010a0101"><l>彼等于前世，沙门婆罗门，诚心行佈施；我等为悭贪，骂沙门婆罗门，彼等喜 <lb ed="N" n="0010a02"/>佈施；我等如芦草，刈割成凋落。”</l></lg> <lb ed="N" n="0010a03"/><p xml:id="pN28p0010a0301">七</p><lg xml:id="lgN28p0010a0301"><l>“汝等何食物，以何为寝具，如何而生活，相互为伤害？有限多财宝，而无幸福 <lb ed="N" n="0010a04"/>无本，今日受痛苦。”</l></lg> <lb ed="N" n="0010a05"/><p xml:id="pN28p0010a0501">八</p><lg xml:id="lgN28p0010a0501"><l>“我等相互害，吸食脓与血，多吸无满足，亦无欢喜时。</l></lg> <lb ed="N" n="0010a06"/><p xml:id="pN28p0010a0601">九</p><lg xml:id="lgN28p0010a0601"><l>不行佈施者，恼苦如我等，死而往阎魔；彼等近食物，终于離他去，所食无汤 <lb ed="N" n="0010a07"/>汁，亦无何福业。</l></lg> <lb ed="N" n="0010a08"/><p xml:id="pN28p0010a0801"><ref cRef="PTS.Pv.11"/>一〇</p><lg xml:id="lgN28p0010a0801"><l>此世为饿鬼，长久受饥渴，恼烧之痛苦；成熟苦果业，当受激苦果。</l></lg> <lb ed="N" n="0010a09"/><p xml:id="pN28p0010a0901">一一</p><lg xml:id="lgN28p0010a0901"><l>财宝富无常，此世寿无常；无常知无常，贤者作庇护。</l></lg> <lb ed="N" n="0010a10"/><p xml:id="pN28p0010a1001">一二</p><lg xml:id="lgN28p0010a1001"><l>如是善知者，持法受尊敬，彼等闻人语，不再轻佈施。”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0010a11"/> <lb ed="N" n="0010a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一二 蛇鬼事</cb:mulu><head>一二 蛇鬼事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0010009" n="0010009"/></head> <lb ed="N" n="0010a13"/><p xml:id="pN28p0010a1301">一</p><lg xml:id="lgN28p0010a1301"><l>“脱去蛇旧皮，彼移行新体，此体亦不要，饿鬼时限来，死时亦如是。</l></lg> <lb ed="N" n="0010a14"/><p xml:id="pN28p0010a1401">二</p><lg xml:id="lgN28p0010a1401"><l>烧者之不知，因缘人悲歎；故我不悲歎，彼已成去者，是为彼恶趣。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0011a" n="0011a"/> <lb ed="N" n="0011a01"/><p xml:id="pN28p0011a0101">三</p><lg xml:id="lgN28p0011a0101"><l>不招而自来，不命而自去；自来又自去，有何可悲者。</l></lg> <lb ed="N" n="0011a02"/><p xml:id="pN28p0011a0201">四</p><lg xml:id="lgN28p0011a0201"><l>烧者之不知，因缘人悲歎；故我不悲歎，彼已成去者，是为彼恶趣。</l></lg> <lb ed="N" n="0011a03"/><p xml:id="pN28p0011a0301">五</p><lg xml:id="lgN28p0011a0301"><l>若悲歎贫陋，于此得何果；有缘知友人，更为我等悲。</l></lg> <lb ed="N" n="0011a04"/><p xml:id="pN28p0011a0401">六</p><lg xml:id="lgN28p0011a0401"><l>烧者之不知，因缘人悲歎。故我不悲歎，彼已成去者，是为彼恶趣。</l></lg> <lb ed="N" n="0011a05"/><p xml:id="pN28p0011a0501">七</p><lg xml:id="lgN28p0011a0501"><l>少年追空月，行去且哭泣，如人将死去，悲泣亦如是。</l></lg> <lb ed="N" n="0011a06"/><p xml:id="pN28p0011a0601">八</p><lg xml:id="lgN28p0011a0601"><l>烧者之不知，因缘人悲歎；故我不悲歎，彼已成去者，是为彼恶趣。</l></lg> <lb ed="N" n="0011a07"/><p xml:id="pN28p0011a0701">九</p><lg xml:id="lgN28p0011a0701"><l>婆罗门！犹如破之水甁，不能再接合，如人将死去，悲泣亦如是。</l></lg> <lb ed="N" n="0011a08"/><p xml:id="pN28p0011a0801">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0011a0801"><l>烧者之不知，因缘人悲歎；故我不悲歎，彼已成去者，是为彼恶趣。”</l></lg></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0011a09"/> <lb ed="N" n="0011a10"/> <lb ed="N" n="0011a11"/> <lb ed="N" n="0011a12"/> <lb ed="N" n="0011a13"/> <lb ed="N" n="0011a14"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0012a" n="0012a"/> <lb ed="N" n="0012a01"/> <lb ed="N" n="0012a02"/> <lb ed="N" n="0012a03"/> <lb ed="N" n="0012a04"/> <lb ed="N" n="0012a05"/> <lb ed="N" n="0012a06"/> <lb ed="N" n="0012a07"/> <lb ed="N" n="0012a08"/> <lb ed="N" n="0012a09"/> <lb ed="N" n="0012a10"/> <lb ed="N" n="0012a11"/> <lb ed="N" n="0012a12"/> <lb ed="N" n="0012a13"/> <lb ed="N" n="0012a14"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0013a" n="0013a"/> <lb ed="N" n="0013a01"/> <lb ed="N" n="0013a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">第二 鬱婆利品</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Pv.12"/>第二 鬱婆利品</head> <lb ed="N" n="0013a03"/> <lb ed="N" n="0013a04"/> <lb ed="N" n="0013a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一 離轮迴鬼事</cb:mulu><head>一 離轮迴鬼事</head> <lb ed="N" n="0013a06"/><p xml:id="pN28p0013a0601">一</p><lg xml:id="lgN28p0013a0601"><l>“裸体且醜态，瘠瘦现血筋，唇皮之突出，瘦者！立此汝为谁？”</l></lg> <lb ed="N" n="0013a07"/><p xml:id="pN28p0013a0701">二</p><lg xml:id="lgN28p0013a0701"><l>“尊者！我是饿鬼女，住恶趣，阎魔罗世界；行恶业来此，饿鬼之世界。”</l></lg> <lb ed="N" n="0013a08"/><p xml:id="pN28p0013a0801">三</p><lg xml:id="lgN28p0013a0801"><l>“如何身口意，以造此恶业？如何业应业，而入饿鬼界？”</l></lg> <lb ed="N" n="0013a09"/><p xml:id="pN28p0013a0901">四</p><lg xml:id="lgN28p0013a0901"><l>“尊者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0013001" n="0013001"/>！我无父无母、无亲无知人，告我以诚心，佈施婆罗门。</l></lg> <lb ed="N" n="0013a10"/><p xml:id="pN28p0013a1001">五</p><lg xml:id="lgN28p0013a1001"><l>由此五百年，裸身历诸所，为饥渴烦恼，此我恶业果。</l></lg> <lb ed="N" n="0013a11"/><p xml:id="pN28p0013a1101">六</p><lg xml:id="lgN28p0013a1101"><l>尊者！我心尊敬汝。贤者！汝有大神通，同情怜愍我。佈施何奉侍，尊者！救 <lb ed="N" n="0013a12"/>我出恶趣。”</l></lg> <lb ed="N" n="0013a13"/><p xml:id="pN28p0013a1301">七</p><lg xml:id="lgN28p0013a1301"><l>善哉答彼女，悲深舍利弗，施比丘少食，掌大之布片，</l></lg> <lb ed="N" n="0013a14"/><p xml:id="pN28p0013a1401">八</p><lg xml:id="lgN28p0013a1401"><l>与钵盂饮物，佈施为彼女；刹那之奉献，立即果应现。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0014a" n="0014a"/> <lb ed="N" n="0014a01"/><p xml:id="pN28p0014a0101">九</p><lg xml:id="lgN28p0014a0101"><l>衣服与食饮，此是佈施果；彼女著美服，上衣迦尸绢，诸色之衣服，而近舍利 <lb ed="N" n="0014a02"/>弗。</l></lg> <lb ed="N" n="0014a03"/><p xml:id="pN28p0014a0301">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0014a0301"><l>“汝女美姿容，见之有如神，又如晓明星，辉耀照十方。</l></lg> <lb ed="N" n="0014a04"/><p xml:id="pN28p0014a0401"><ref cRef="PTS.Pv.13"/>一一</p><lg xml:id="lgN28p0014a0401"><l>缘何有是姿，依何有幸福？食物为汝生，内心有愉快。</l></lg> <lb ed="N" n="0014a05"/><p xml:id="pN28p0014a0501">一二</p><lg xml:id="lgN28p0014a0501"><l>我今且问汝，女神！汝有神通者，汝今现为人，如何作福业？由此汝色辉， <lb ed="N" n="0014a06"/>光辉照十方。”</l></lg> <lb ed="N" n="0014a07"/><p xml:id="pN28p0014a0701">一三</p><lg xml:id="lgN28p0014a0701"><l>“我于恶趣界，颜色多苍瘦，裸体又饥渴、皮肤成黑皱；圣者慈悲，于恶趣见 <lb ed="N" n="0014a08"/>我。</l></lg> <lb ed="N" n="0014a09"/><p xml:id="pN28p0014a0901">一四</p><lg xml:id="lgN28p0014a0901"><l>施比丘少食，掌大之布片，饮物一盂钵，汝为我佈施。</l></lg> <lb ed="N" n="0014a10"/><p xml:id="pN28p0014a1001">一五</p><lg xml:id="lgN28p0014a1001"><l>请见少食果，享受一千年；我享诸食味，快乐甚喜悦。</l></lg> <lb ed="N" n="0014a11"/><p xml:id="pN28p0014a1101">一六</p><lg xml:id="lgN28p0014a1101"><l>掌大布片果，请看如何耶！难陀王王国，布匹多如此。</l></lg> <lb ed="N" n="0014a12"/><p xml:id="pN28p0014a1201">一七</p><lg xml:id="lgN28p0014a1201"><l>尊者！我有更多衣服物，绢织与毛织、麻织及木绵。</l></lg> <lb ed="N" n="0014a13"/><p xml:id="pN28p0014a1301">一八</p><lg xml:id="lgN28p0014a1301"><l>数多價且高，此等空中悬，随我心所好，任意可穿著。</l></lg> <lb ed="N" n="0014a14"/><p xml:id="pN28p0014a1401">一九</p><lg xml:id="lgN28p0014a1401"><l>一盂钵饮物，请看果如何！深而有四角，技巧筑之池。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0015a" n="0015a"/> <lb ed="N" n="0015a01"/><p xml:id="pN28p0015a0101">二〇</p><lg xml:id="lgN28p0015a0101"><l>光辉美水滨，淸泠又好香，上覆赤靑莲，百合花充满。</l></lg> <lb ed="N" n="0015a02"/><p xml:id="pN28p0015a0201">二一</p><lg xml:id="lgN28p0015a0201"><l>今我无何恐，愉悦且享乐；尊者！感谢慈悲深圣者，我今来此世。”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0015a03"/> <lb ed="N" n="0015a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">二 舍利弗母鬼事</cb:mulu><head>二 舍利弗母鬼事</head> <lb ed="N" n="0015a05"/><p xml:id="pN28p0015a0501">一</p><lg xml:id="lgN28p0015a0501"><l>“裸体且醜态，瘠瘦现血筋，唇皮之突出，瘦者！立此汝为谁？”</l></lg> <lb ed="N" n="0015a06"/><p xml:id="pN28p0015a0601">二</p><lg xml:id="lgN28p0015a0601"><l>“我于前生时，为汝之生母，生于饿鬼界，饥渴受苦恼。</l></lg> <lb ed="N" n="0015a07"/><p xml:id="pN28p0015a0701"><ref cRef="PTS.Pv.14"/>三</p><lg xml:id="lgN28p0015a0701"><l>弃除之垢物，唾痰与鼻汁，燃烧身体油，或者出产血，</l></lg> <lb ed="N" n="0015a08"/><p xml:id="pN28p0015a0801">四</p><lg xml:id="lgN28p0015a0801"><l>又有负伤人，剥鼻人之血，无论男与女，饥迫我所食。</l></lg> <lb ed="N" n="0015a09"/><p xml:id="pN28p0015a0901">五</p><lg xml:id="lgN28p0015a0901"><l>动物人脓血，我食得生存，无住无隐家，暗黑住卧榻。</l></lg> <lb ed="N" n="0015a10"/><p xml:id="pN28p0015a1001">六</p><lg xml:id="lgN28p0015a1001"><l>我子！为我而佈施，佈施迴施我；如是而为者，解脱食脓血。”</l></lg> <lb ed="N" n="0015a11"/><p xml:id="pN28p0015a1101">七</p><lg xml:id="lgN28p0015a1101"><l>慈悲舍利弗，闻母之所言，以语目犍连，且语阿那律，又告<name role="" type="person">劫宾那</name>。</l></lg> <lb ed="N" n="0015a12"/><p xml:id="pN28p0015a1201">八</p><lg xml:id="lgN28p0015a1201"><l>共作四小屋，施捨四方僧，小屋与饮食，为母献佈施。</l></lg> <lb ed="N" n="0015a13"/><p xml:id="pN28p0015a1301">九</p><lg xml:id="lgN28p0015a1301"><l>刹那现献果，饮食及衣服，则为佈施果。</l></lg> <lb ed="N" n="0015a14"/><p xml:id="pN28p0015a1401">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0015a1401"><l>衣服与饮食，此是佈施果；彼女著美服，上衣迦尸绢，诸色之衣服，而近舍 <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0016a" n="0016a"/> <lb ed="N" n="0016a01"/>利弗。</l></lg> <lb ed="N" n="0016a02"/><p xml:id="pN28p0016a0201">一一</p><lg xml:id="lgN28p0016a0201"><l>“汝女美姿容，见之有如神，又如晓明星，辉耀照十方。</l></lg> <lb ed="N" n="0016a03"/><p xml:id="pN28p0016a0301">一二</p><lg xml:id="lgN28p0016a0301"><l>缘何有是姿，依何有幸福？食物为汝生，内心有愉快。</l></lg> <lb ed="N" n="0016a04"/><p xml:id="pN28p0016a0401">一三</p><lg xml:id="lgN28p0016a0401"><l>我今且问汝，女神！汝有神通者，汝今现为人，如何作福业？由此汝色辉， <lb ed="N" n="0016a05"/>光辉照十方。”</l></lg> <lb ed="N" n="0016a06"/><p xml:id="pN28p0016a0601">一四</p><lg xml:id="lgN28p0016a0601"><l>“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0016002" n="0016002"/>舍利弗佈施，我喜无恐怖，寂静慈尊者，为谢来此处。”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0016a07"/> <lb ed="N" n="0016a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">三 魔陀鬼事</cb:mulu><head>三 魔陀鬼事</head> <lb ed="N" n="0016a09"/><p xml:id="pN28p0016a0901">一</p><lg xml:id="lgN28p0016a0901"><l>“裸体且醜态，瘠瘦现血筋，唇皮之突出，立此汝为谁？”</l></lg> <lb ed="N" n="0016a10"/><p xml:id="pN28p0016a1001">二</p><lg xml:id="lgN28p0016a1001"><l>“我名为魔陀，汝为帝沙女，我于前世时，为汝之敌妇。因为造恶业，生此饿鬼 <lb ed="N" n="0016a11"/>界。”</l></lg> <lb ed="N" n="0016a12"/><p xml:id="pN28p0016a1201">三</p><lg xml:id="lgN28p0016a1201"><l>“汝之身口意，如何为恶业？缘何应业果，生此饿鬼世？”</l></lg> <lb ed="N" n="0016a13"/><p xml:id="pN28p0016a1301">四</p><lg xml:id="lgN28p0016a1301"><l>“易怒且横暴，嫉妒又贪欺，我常说恶语，生入饿鬼世。”</l></lg> <lb ed="N" n="0016a14"/><p xml:id="pN28p0016a1401"><ref cRef="PTS.Pv.15"/>五</p><lg xml:id="lgN28p0016a1401"><l>“汝之易暴怒，一切我皆知，我今更问汝，缘何涂汚物？”</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0017a" n="0017a"/> <lb ed="N" n="0017a01"/><p xml:id="pN28p0017a0101">六</p><lg xml:id="lgN28p0017a0101"><l>“汝头美涂油，莊严美衣服，我与汝比较，思为更莊严。</l></lg> <lb ed="N" n="0017a02"/><p xml:id="pN28p0017a0201">七</p><lg xml:id="lgN28p0017a0201"><l>汝与夫语时，我见起激情，嫉妒忿怒起。</l></lg> <lb ed="N" n="0017a03"/><p xml:id="pN28p0017a0301">八</p><lg xml:id="lgN28p0017a0301"><l>我取汚秽物，向汝身投注，以此应业果，我受秽物恼。”</l></lg> <lb ed="N" n="0017a04"/><p xml:id="pN28p0017a0401">九</p><lg xml:id="lgN28p0017a0401"><l>“汝注我汚物，一切我皆知，我今更问汝，缘何起疹疥？”</l></lg> <lb ed="N" n="0017a05"/><p xml:id="pN28p0017a0501">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0017a0501"><l>“我与汝二人，取药赴森林，汝取医药物，我取毒果子，触之必害身。</l></lg> <lb ed="N" n="0017a06"/><p xml:id="pN28p0017a0601">一一</p><lg xml:id="lgN28p0017a0601"><l>毒果散床头，毒害汝不知，以此业应果，我身起疹疥。”</l></lg> <lb ed="N" n="0017a07"/><p xml:id="pN28p0017a0701">一二</p><lg xml:id="lgN28p0017a0701"><l>“汝散毒果实，一切我皆知；我今更问汝，缘何汝裸体？”</l></lg> <lb ed="N" n="0017a08"/><p xml:id="pN28p0017a0801">一三</p><lg xml:id="lgN28p0017a0801"><l>“汝与友相会，同为姻亲会，汝与夫被邀，然我未被请。</l></lg> <lb ed="N" n="0017a09"/><p xml:id="pN28p0017a0901">一四</p><lg xml:id="lgN28p0017a0901"><l>我取汝著衣，此事汝不知，以此业应果，我今为裸体。”</l></lg> <lb ed="N" n="0017a10"/><p xml:id="pN28p0017a1001">一五</p><lg xml:id="lgN28p0017a1001"><l>“汝取我著物，一切我皆知，我今更问汝，缘何嗅秽味？”</l></lg> <lb ed="N" n="0017a11"/><p xml:id="pN28p0017a1101">一六</p><lg xml:id="lgN28p0017a1101"><l>“香料与花环，高贵化妆物，我投下水中，我作此恶业。</l></lg> <lb ed="N" n="0017a12"/><p xml:id="pN28p0017a1201">一七</p><lg xml:id="lgN28p0017a1201"><l>依此业应果，我散发秽味。”“依此造恶业，一切我皆知。</l></lg> <lb ed="N" n="0017a13"/><p xml:id="pN28p0017a1301">一八</p><lg xml:id="lgN28p0017a1301"><l>我今更问汝，缘何生恶趣？”“我与汝二人，等量有财宝。</l></lg> <lb ed="N" n="0017a14"/><p xml:id="pN28p0017a1401">一九</p><lg xml:id="lgN28p0017a1401"><l>我虽有财物，不知作庇护，依此业应果，我今生恶趣。”</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0018a" n="0018a"/> <lb ed="N" n="0018a01"/><p xml:id="pN28p0018a0101"><ref cRef="PTS.Pv.16"/>二〇</p><lg xml:id="lgN28p0018a0101"><l>“汝所为恶业，勿为我再语，实缘此恶业，汝不在善趣。</l></lg> <lb ed="N" n="0018a02"/><p xml:id="pN28p0018a0201">二一</p><lg xml:id="lgN28p0018a0201"><l>汝对我误解，且以起嫉妒，请观汝恶业，应果为如何？</l></lg> <lb ed="N" n="0018a03"/><p xml:id="pN28p0018a0301">二二</p><lg xml:id="lgN28p0018a0301"><l>汝家有侍女，亦有装身具，彼此共享乐，享乐非永远。</l></lg> <lb ed="N" n="0018a04"/><p xml:id="pN28p0018a0401">二三</p><lg xml:id="lgN28p0018a0401"><l>亡者汝之父，由店来家中，或许可施汝，汝勿離此处。”</l></lg> <lb ed="N" n="0018a05"/><p xml:id="pN28p0018a0501">二四</p><lg xml:id="lgN28p0018a0501"><l>“我为裸体身，醜姿瘦见筋，此为女羞处，我父不见我。”</l></lg> <lb ed="N" n="0018a06"/><p xml:id="pN28p0018a0601">二五</p><lg xml:id="lgN28p0018a0601"><l>“然我何与汝，为汝作何事？使汝有幸福，更使受得乐。”</l></lg> <lb ed="N" n="0018a07"/><p xml:id="pN28p0018a0701">二六</p><lg xml:id="lgN28p0018a0701"><l>“僧团四比丘，更有四馀人，飨宴八比丘，为我行佈施；彼时我幸福，我受诸 <lb ed="N" n="0018a08"/>快乐。”</l></lg> <lb ed="N" n="0018a09"/><p xml:id="pN28p0018a0901">二七</p><lg xml:id="lgN28p0018a0901"><l>善哉答彼女，飨宴八比丘，使著诸衣物，为彼行佈施。</l></lg> <lb ed="N" n="0018a10"/><p xml:id="pN28p0018a1001">二八</p><lg xml:id="lgN28p0018a1001"><l>刹那之奉献，立即果应现，衣服与食饮，此是佈施果。</l></lg> <lb ed="N" n="0018a11"/><p xml:id="pN28p0018a1101">二九</p><lg xml:id="lgN28p0018a1101"><l>彼女由此著美服，上衣迦尸绢；诸色之衣服，而近于敌妻。</l></lg> <lb ed="N" n="0018a12"/><p xml:id="pN28p0018a1201">三〇</p><lg xml:id="lgN28p0018a1201"><l>“汝女美容姿，见之有如神，又如晓明星，辉耀照十方。</l></lg> <lb ed="N" n="0018a13"/><p xml:id="pN28p0018a1301">三一</p><lg xml:id="lgN28p0018a1301"><l>缘何有是姿，依何有幸福？食物为汝生，内心有愉快。</l></lg> <lb ed="N" n="0018a14"/><p xml:id="pN28p0018a1401">三二</p><lg xml:id="lgN28p0018a1401"><l>我今且问汝，女神！汝有神通者，汝今现为人，如何作福业？由此汝色辉， <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0019a" n="0019a"/> <lb ed="N" n="0019a01"/>光辉照十方。”</l></lg> <lb ed="N" n="0019a02"/><p xml:id="pN28p0019a0201">三三</p><lg xml:id="lgN28p0019a0201"><l>“我名为魔陀，汝为帝沙女，我于前世时，为汝之敌妇；因我为恶业，生此饿 <lb ed="N" n="0019a03"/>鬼界。</l></lg> <lb ed="N" n="0019a04"/><p xml:id="pN28p0019a0401">三四</p><lg xml:id="lgN28p0019a0401"><l>依汝行佈施，无畏有幸福；妹妹得长生，一切姻亲共。</l></lg> <lb ed="N" n="0019a05"/><p xml:id="pN28p0019a0501">三五</p><lg xml:id="lgN28p0019a0501"><l>无忧亦无恼，最高勝住所；此世行義务，佈施成美者，</l></lg> <lb ed="N" n="0019a06"/><p xml:id="pN28p0019a0601">三六</p><lg xml:id="lgN28p0019a0601"><l>根绝诸贪欲，一切无非难，汝可到天国。”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0019a07"/> <lb ed="N" n="0019a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">四 难陀鬼事</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Pv.17"/>四 难陀鬼事</head> <lb ed="N" n="0019a09"/><p xml:id="pN28p0019a0901">一</p><lg xml:id="lgN28p0019a0901"><l>“汝色黑且醜，身汚胆怯状，眼赤齿突出，不似人之姿。”</l></lg> <lb ed="N" n="0019a10"/><p xml:id="pN28p0019a1001">二</p><lg xml:id="lgN28p0019a1001"><l>“难陀塞那！我名为难陀，前世为汝妻，我因恶口业，生于饿鬼界。”</l></lg> <lb ed="N" n="0019a11"/><p xml:id="pN28p0019a1101">三</p><lg xml:id="lgN28p0019a1101"><l>“如何身口意，以造此恶业？如何业应业，而入饿鬼界？”</l></lg> <lb ed="N" n="0019a12"/><p xml:id="pN28p0019a1201">四</p><lg xml:id="lgN28p0019a1201"><l>“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0019003" n="0019003"/>我言怒且暴，对汝不尊敬；我因恶口业，生此饿鬼界。”</l></lg> <lb ed="N" n="0019a13"/><p xml:id="pN28p0019a1301">五</p><lg xml:id="lgN28p0019a1301"><l>“我与汝外衣，汝著此衣服，著衣来此处，导引入我家。</l></lg> <lb ed="N" n="0019a14"/><p xml:id="pN28p0019a1401">六</p><lg xml:id="lgN28p0019a1401"><l>汝到家中时，得衣与饮食，得见汝之子，得见汝儿媳。”</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0020a" n="0020a"/> <lb ed="N" n="0020a01"/><p xml:id="pN28p0020a0101">七</p><lg xml:id="lgN28p0020a0101"><l>“汝手与我物，对我无有利，多闻之比丘，具戒无烦恼。</l></lg> <lb ed="N" n="0020a02"/><p xml:id="pN28p0020a0201">八</p><lg xml:id="lgN28p0020a0201"><l>饮食使满足，为我行佈施，彼时我幸福，一切得快乐。”</l></lg> <lb ed="N" n="0020a03"/><p xml:id="pN28p0020a0301">九</p><lg xml:id="lgN28p0020a0301"><l>善哉答彼女，为多行佈施，饮物软硬食，卧具与衣服，</l></lg> <lb ed="N" n="0020a04"/><p xml:id="pN28p0020a0401">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0020a0401"><l>香花遮蔽日，种种之白檀，具戒无烦恼，多闻之比丘，</l></lg> <lb ed="N" n="0020a05"/><p xml:id="pN28p0020a0501">一一</p><lg xml:id="lgN28p0020a0501"><l>食物与饮物，使彼得满足，今为彼女故，对彼行佈施。</l></lg> <lb ed="N" n="0020a06"/><p xml:id="pN28p0020a0601">一二</p><lg xml:id="lgN28p0020a0601"><l>刹那之奉献，立即果应现；衣服与食饮，此是佈施果，彼女著美服，上衣迦 <lb ed="N" n="0020a07"/>尸绢。</l></lg> <lb ed="N" n="0020a08"/><p xml:id="pN28p0020a0801">一三</p><lg xml:id="lgN28p0020a0801"><l>由此诸色之衣服，而与夫接近。</l></lg> <lb ed="N" n="0020a09"/><p xml:id="pN28p0020a0901">一四</p><lg xml:id="lgN28p0020a0901"><l>“汝女美姿容，见之有如神，又如晓明星，辉耀照十方。</l></lg> <lb ed="N" n="0020a10"/><p xml:id="pN28p0020a1001">一五</p><lg xml:id="lgN28p0020a1001"><l>缘何有是姿，依何有幸福？食物为汝生，内心有愉快。</l></lg> <lb ed="N" n="0020a11"/><p xml:id="pN28p0020a1101">一六</p><lg xml:id="lgN28p0020a1101"><l>我今且问汝，女神！汝有神通者，汝今现为人，如何作福业？由此汝色辉， <lb ed="N" n="0020a12"/>光辉照十方。”</l></lg> <lb ed="N" n="0020a13"/><p xml:id="pN28p0020a1301">一七</p><lg xml:id="lgN28p0020a1301"><l>难陀塞那！我名为难陀，前世为汝妻，我因恶口业，生于饿鬼界。</l></lg> <lb ed="N" n="0020a14"/><p xml:id="pN28p0020a1401">一八</p><lg xml:id="lgN28p0020a1401"><l>依汝行佈施，无畏有幸福，愿汝得长生，一切姻亲共。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0021a" n="0021a"/> <lb ed="N" n="0021a01"/><p xml:id="pN28p0021a0101"><ref cRef="PTS.Pv.18"/>一九</p><lg xml:id="lgN28p0021a0101"><l>无忧亦无恼，最高勝住所，此世行義务，佈施成美者，</l></lg> <lb ed="N" n="0021a02"/><p xml:id="pN28p0021a0201">二〇</p><lg xml:id="lgN28p0021a0201"><l>家主行佈施，根绝诸贪欲，一切无非难，汝可到天国。</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0021a03"/> <lb ed="N" n="0021a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">五 耳环女鬼事</cb:mulu><head>五 耳环女鬼事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0021004" n="0021004"/></head> <lb ed="N" n="0021a05"/><p xml:id="pN28p0021a0501">一</p><lg xml:id="lgN28p0021a0501"><l>著淸净之耳环……〔廣说天宫事经、八三〕。</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0021a06"/> <lb ed="N" n="0021a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">六 饿鬼事</cb:mulu><head>六 饿鬼事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0021005" n="0021005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0021005" n="0021005"/></head> <lb ed="N" n="0021a08"/><p xml:id="pN28p0021a0801">一</p><lg xml:id="lgN28p0021a0801"><l>“康哈饿鬼汝起来。如何而睡卧，睡卧竟何益？汝心汝兄弟，汝右眼伽达，气狂 <lb ed="N" n="0021a09"/>心迷乱，伽沙瓦！”</l></lg> <lb ed="N" n="0021a10"/><p xml:id="pN28p0021a1001">二</p><lg xml:id="lgN28p0021a1001"><l>伽沙瓦闻罗毘奈耶言，为兄弟忧恼，紧急而起来。</l></lg> <lb ed="N" n="0021a11"/><p xml:id="pN28p0021a1101">三</p><lg xml:id="lgN28p0021a1101"><l>“何故汝气狂，杜瓦拉迦城，<anchor xml:id="nkr_note_add_0021a1101" n="0021a1101"/><anchor xml:id="beg0021a1101" n="0021a1101"/>徘<anchor xml:id="end0021a1101"/>迴市中行，口中呼喊兔，汝望兔如何？</l></lg> <lb ed="N" n="0021a12"/><p xml:id="pN28p0021a1201">四</p><lg xml:id="lgN28p0021a1201"><l>金制摩尼制，银铜及银制，宝石珊瑚制，为汝作此兔。</l></lg> <lb ed="N" n="0021a13"/><p xml:id="pN28p0021a1301">五</p><lg xml:id="lgN28p0021a1301"><l>或有林森兔，我将为汝捉，汝欲何种兔？”</l></lg> <lb ed="N" n="0021a14"/><p xml:id="pN28p0021a1401">六</p><lg xml:id="lgN28p0021a1401"><l>“不欲地上兔，我欲月中来，我望伽沙瓦，为我持此来。”</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0022a" n="0022a"/> <lb ed="N" n="0022a01"/><p xml:id="pN28p0022a0101">七</p><lg xml:id="lgN28p0022a0101"><l>“然而，吾弟！快捨此生活，汝望不可达，即欢月中兔。”</l></lg> <lb ed="N" n="0022a02"/><p xml:id="pN28p0022a0201"><ref cRef="PTS.Pv.19"/>八</p><lg xml:id="lgN28p0022a0201"><l>“康哈！汝贤教他人，前已死之子，何以汝犹悲？</l></lg> <lb ed="N" n="0022a03"/><p xml:id="pN28p0022a0301">九</p><lg xml:id="lgN28p0022a0301"><l>无人可能得，非人亦难得，生子得不死，此事何能得？</l></lg> <lb ed="N" n="0022a04"/><p xml:id="pN28p0022a0401">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0022a0401"><l>吠陀之圣言，依根本医術，医药为无用，康哈！汝悲此逝者。</l></lg> <lb ed="N" n="0022a05"/><p xml:id="pN28p0022a0501">一一</p><lg xml:id="lgN28p0022a0501"><l>持有甚多财，以及甚多富，国王刹帝利，纵然多财富，亦非不老死。</l></lg> <lb ed="N" n="0022a06"/><p xml:id="pN28p0022a0601">一二</p><lg xml:id="lgN28p0022a0601"><l>刹帝利、婆罗门、毘舍、首陀、旃陀罗、補羯娑，此等及馀者，亦非不老死。</l></lg> <lb ed="N" n="0022a07"/><p xml:id="pN28p0022a0701">一三</p><lg xml:id="lgN28p0022a0701"><l>持诵吠陀者，梵所诵六支，此等及他智，亦非不老死。</l></lg> <lb ed="N" n="0022a08"/><p xml:id="pN28p0022a0801">一四</p><lg xml:id="lgN28p0022a0801"><l>仙人苦行者，调御贪等欢，一旦死时至，彼等捨肉体。</l></lg> <lb ed="N" n="0022a09"/><p xml:id="pN28p0022a0901">一五</p><lg xml:id="lgN28p0022a0901"><l>修心一境住，成就已義务，无漏止恶人，亦须捨此体。”</l></lg> <lb ed="N" n="0022a10"/><p xml:id="pN28p0022a1001">一六</p><lg xml:id="lgN28p0022a1001"><l>“如火注酥油，燃烧实苦我，如以水注者，彼消一切苦。</l></lg> <lb ed="N" n="0022a11"/><p xml:id="pN28p0022a1101">一七</p><lg xml:id="lgN28p0022a1101"><l>我心悬恼矢彼已善拔除；我失子恼苦，彼恼已取去。</l></lg> <lb ed="N" n="0022a12"/><p xml:id="pN28p0022a1201">一八</p><lg xml:id="lgN28p0022a1201"><l>取除我恼矢，我心成寂静，已至无烦恼，得闻子之言，我已不悲泣。</l></lg> <lb ed="N" n="0022a13"/><p xml:id="pN28p0022a1301">一九</p><lg xml:id="lgN28p0022a1301"><l>智慧同情者，如是除悲苦，如迦达为之长兄。”</l></lg> <lb ed="N" n="0022a14"/><p xml:id="pN28p0022a1401">二〇</p><lg xml:id="lgN28p0022a1401"><l>迦达对长兄，如是贤言导，为彼之辅助，亦为一侍者。</l></lg></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0023a" n="0023a"/> <lb ed="N" n="0023a01"/> <lb ed="N" n="0023a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">七 财护鬼事</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Pv.20"/>七 财护鬼事</head> <lb ed="N" n="0023a03"/><p xml:id="pN28p0023a0301">一</p><lg xml:id="lgN28p0023a0301"><l>“裸体且醜姿，瘠瘦见血筋，唇皮又突出，瘦者汝为谁？”</l></lg> <lb ed="N" n="0023a04"/><p xml:id="pN28p0023a0401">二</p><lg xml:id="lgN28p0023a0401"><l>“尊者！恶趣阎魔界，我住为饿鬼，以造诸恶业，生此饿鬼界。”</l></lg> <lb ed="N" n="0023a05"/><p xml:id="pN28p0023a0501">三</p><lg xml:id="lgN28p0023a0501"><l>“汝之身口意，造何之恶业？何业以应果，生此饿鬼界。”</l></lg> <lb ed="N" n="0023a06"/><p xml:id="pN28p0023a0601">四</p><lg xml:id="lgN28p0023a0601"><l>“达桑那之国，爱拉卡奢有名之城市，前世住此处。我是大富商，被称护财人， <lb ed="N" n="0023a07"/>此地人皆知。</l></lg> <lb ed="N" n="0023a08"/><p xml:id="pN28p0023a0801">五</p><lg xml:id="lgN28p0023a0801"><l>我有八十车，巨多之金宝，珍珠与宝石，尽是我所有。</l></lg> <lb ed="N" n="0023a09"/><p xml:id="pN28p0023a0901">六</p><lg xml:id="lgN28p0023a0901"><l>有此大财宝，我非爱佈施，乞食不见我，闭户居享乐。</l></lg> <lb ed="N" n="0023a10"/><p xml:id="pN28p0023a1001">七</p><lg xml:id="lgN28p0023a1001"><l>贪欲无信仰，吝啬骂他人，种种以妨害，众多佈施人。</l></lg> <lb ed="N" n="0023a11"/><p xml:id="pN28p0023a1101">八</p><lg xml:id="lgN28p0023a1101"><l>‘佈施无应果，佈施何所得？’莲池与水井，植树之庭园，水道与架桥，悉为 <lb ed="N" n="0023a12"/>我破壞。</l></lg> <lb ed="N" n="0023a13"/><p xml:id="pN28p0023a1301">九</p><lg xml:id="lgN28p0023a1301"><l>我不为善业，为恶離世去，生至饿鬼界，饥渴受苦恼，離世死以来，五十五年 <lb ed="N" n="0023a14"/>馀。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0024a" n="0024a"/> <lb ed="N" n="0024a01"/><p xml:id="pN28p0024a0101">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0024a0101"><l>我未得食物，亦不知饮料，吝惜吝物人，一切均废灭，凡为废灭者，皆为吝 <lb ed="N" n="0024a02"/>物人，饿鬼等实知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0024006" n="0024006"/>，吝者皆废灭。</l></lg> <lb ed="N" n="0024a03"/><p xml:id="pN28p0024a0301">一一</p><lg xml:id="lgN28p0024a0301"><l>前世我吝物，虽有多财宝，不以行佈施，虽有佈施物，不作庇护所。</l></lg> <lb ed="N" n="0024a04"/><p xml:id="pN28p0024a0401">一二</p><lg xml:id="lgN28p0024a0401"><l>故我受业果，至今後悔迟，四个月之後，期限已到来。</l></lg> <lb ed="N" n="0024a05"/><p xml:id="pN28p0024a0501"><ref cRef="PTS.Pv.21"/>一三</p><lg xml:id="lgN28p0024a0501"><l>我恐生地狱，非常之苦极，四角有四窗，诸屋皆相似，铁壁围四周，顶栅以 <lb ed="N" n="0024a06"/>铁覆。</l></lg> <lb ed="N" n="0024a07"/><p xml:id="pN28p0024a0701">一四</p><lg xml:id="lgN28p0024a0701"><l>铁地用火烧，四侧百由旬，充满烈火焰，每时皆此状。</l></lg> <lb ed="N" n="0024a08"/><p xml:id="pN28p0024a0801">一五</p><lg xml:id="lgN28p0024a0801"><l>此处长期间，我为恶业果，不得不受苦，是故我悲歎。</l></lg> <lb ed="N" n="0024a09"/><p xml:id="pN28p0024a0901">一六</p><lg xml:id="lgN28p0024a0901"><l>汝等集此处，我说幸福言，于显及于冥，勿为恶业行。</l></lg> <lb ed="N" n="0024a10"/><p xml:id="pN28p0024a1001">一七</p><lg xml:id="lgN28p0024a1001"><l>若既为恶业，或将为恶行，汝苦不得脱，飞去亦难逃。</l></lg> <lb ed="N" n="0024a11"/><p xml:id="pN28p0024a1101">一八</p><lg xml:id="lgN28p0024a1101"><l>汝等敬父母，家庭敬长者，沙门婆罗门，皆应得尊敬，汝等如是行，必生于 <lb ed="N" n="0024a12"/>天国。</l></lg> <lb ed="N" n="0024a13"/><p xml:id="pN28p0024a1301">一九</p><lg xml:id="lgN28p0024a1301"><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0024007" n="0024007"/>若作诸恶业，欲入虚空中，浸入大深海，或于山窟中，亦难脱恶业。”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0024a14"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0025a" n="0025a"/> <lb ed="N" n="0025a01"/> <lb ed="N" n="0025a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">八 权商鬼事</cb:mulu><head>八 权商鬼事</head> <lb ed="N" n="0025a03"/><p xml:id="pN28p0025a0301">一</p><lg xml:id="lgN28p0025a0301"><l>“汝之裸体瘦，汝为禁欲者，尊者！夜往何处行，更有何缘由？我等共一切，吾 <lb ed="N" n="0025a04"/>谓献汝财。”</l></lg> <lb ed="N" n="0025a05"/><p xml:id="pN28p0025a0501">二</p><lg xml:id="lgN28p0025a0501"><l>“波罗奈之城，廣为世间知；前世我富有，吝啬为家主，贪求食物欲，不以行布 <lb ed="N" n="0025a06"/>施；依此恶德故，堕入阎魔界。</l></lg> <lb ed="N" n="0025a07"/><p xml:id="pN28p0025a0701"><ref cRef="PTS.Pv.22"/>三</p><lg xml:id="lgN28p0025a0701"><l>我身饥且疲，欲得若干食，知人亲处行，彼等甚悭吝，不信他世界，佈施有善 <lb ed="N" n="0025a08"/>果。</l></lg> <lb ed="N" n="0025a09"/><p xml:id="pN28p0025a0901">四</p><lg xml:id="lgN28p0025a0901"><l>我女如是云：‘佈施父与祖，婆罗门来家，以为献供牺。’<anchor xml:id="nkr_note_orig_0025008" n="0025008"/>暗陀迦频陀，即 <lb ed="N" n="0025a10"/>往彼处行。”</l></lg> <lb ed="N" n="0025a11"/><p xml:id="pN28p0025a1101">五</p><lg xml:id="lgN28p0025a1101"><l>国王向彼云：“汝若受佈施，速速来我处，我深表敬意；汝若有根據，此应以语 <lb ed="N" n="0025a12"/>我，闻而应有信。”</l></lg> <lb ed="N" n="0025a13"/><p xml:id="pN28p0025a1301">六</p><lg xml:id="lgN28p0025a1301"><l>饿鬼云善哉，往去〔暗陀迦频陀〕，其处有食物，但彼无福受，再回<name role="" type="person">王舍城</name>，王 <lb ed="N" n="0025a14"/>者前现形。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0026a" n="0026a"/> <lb ed="N" n="0026a01"/><p xml:id="pN28p0026a0101">七</p><lg xml:id="lgN28p0026a0101"><l>王见饿鬼来，问彼何所需，应与汝何物？与之汝常喜，即以告知我。</l></lg> <lb ed="N" n="0026a02"/><p xml:id="pN28p0026a0201">八</p><lg xml:id="lgN28p0026a0201"><l>“饮食与衣服，施与<persName>佛</persName>僧伽，于我有利益，使我常欢喜。”</l></lg> <lb ed="N" n="0026a03"/><p xml:id="pN28p0026a0301">九</p><lg xml:id="lgN28p0026a0301"><l>王由高殿降，亲手行佈施，以此施僧事，禀告于<persName>如来</persName>，为救此饿鬼，而捧此布 <lb ed="N" n="0026a04"/>施。</l></lg> <lb ed="N" n="0026a05"/><p xml:id="pN28p0026a0501">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0026a0501"><l>饿鬼受供养，非常美光辉，再现国王前，云：“我是夜叉，最上不思议，我不 <lb ed="N" n="0026a06"/>思议力，非人所能如。</l></lg> <lb ed="N" n="0026a07"/><p xml:id="pN28p0026a0701"><ref cRef="PTS.Pv.23"/>一一</p><lg xml:id="lgN28p0026a0701"><l>佈施僧团後，依彼所显示，非能可计量，以观不思议；永恒多满足，人王我 <lb ed="N" n="0026a08"/>幸福。”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0026a09"/> <lb ed="N" n="0026a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">九 央崛罗鬼事</cb:mulu><head>九 央崛罗鬼事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0026009" n="0026009"/></head> <lb ed="N" n="0026a11"/><p xml:id="pN28p0026a1101">一</p><lg xml:id="lgN28p0026a1101"><l>“我等为财宝，前往剑蒲阇，此夜叉与之，我来捉夜叉。</l></lg> <lb ed="N" n="0026a12"/><p xml:id="pN28p0026a1201">二</p><lg xml:id="lgN28p0026a1201"><l>同意或强力，以捉此夜叉，扶住于车上，往杜瓦拉迦城。”</l></lg> <lb ed="N" n="0026a13"/><p xml:id="pN28p0026a1301">三</p><lg xml:id="lgN28p0026a1301"><l>“诸人坐树荫，或得卧其下，不可折树枝，此欺友为恶。”</l></lg> <lb ed="N" n="0026a14"/><p xml:id="pN28p0026a1401">四</p><lg xml:id="lgN28p0026a1401"><l>“诸人坐树荫，或得卧其下，若有必要时，可得折其干。”</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0027a" n="0027a"/> <lb ed="N" n="0027a01"/><p xml:id="pN28p0027a0101">五</p><lg xml:id="lgN28p0027a0101"><l>“诸人坐树荫，或得卧其下，不可撕树葉，此欺友为恶。”</l></lg> <lb ed="N" n="0027a02"/><p xml:id="pN28p0027a0201">六</p><lg xml:id="lgN28p0027a0201"><l>“诸人坐树荫，或得卧其下，若有必要时，可得拔其根。”</l></lg> <lb ed="N" n="0027a03"/><p xml:id="pN28p0027a0301">七</p><lg xml:id="lgN28p0027a0301"><l>“滞其家一夜，其处得饮食，不可兴恶意；善人知感谢，値得使称赞。</l></lg> <lb ed="N" n="0027a04"/><p xml:id="pN28p0027a0401">八</p><lg xml:id="lgN28p0027a0401"><l>滞其家一夜，供诸饮食物，勿以兴害意，不可以手害，害者即欺友。</l></lg> <lb ed="N" n="0027a05"/><p xml:id="pN28p0027a0501">九</p><lg xml:id="lgN28p0027a0501"><l>前善後作恶，害人为恶业，不得淸净手，不得见幸福。</l></lg> <lb ed="N" n="0027a06"/><p xml:id="pN28p0027a0601"><ref cRef="PTS.Pv.24"/>一〇</p><lg xml:id="lgN28p0027a0601"><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0027010" n="0027010"/>若人少邪念，淸净无汚染，对人不害意，恶事还及愚；如同向逆风，投掷 <lb ed="N" n="0027a07"/>微粉尘。”</l></lg> <lb ed="N" n="0027a08"/><p xml:id="pN28p0027a0801">一一</p><lg xml:id="lgN28p0027a0801"><l>“或神或有人，或有主权者，不为被压服；最高之所持，夜叉不思议，刹那至 <lb ed="N" n="0027a09"/>远处，持有美色力。”</l></lg> <lb ed="N" n="0027a10"/><p xml:id="pN28p0027a1001">一二</p><lg xml:id="lgN28p0027a1001"><l>“手持黄金色，指尖持施物，流出蜜美味，想汝因陀罗。”</l></lg> <lb ed="N" n="0027a11"/><p xml:id="pN28p0027a1101">一三</p><lg xml:id="lgN28p0027a1101"><l>“我非是天神，亦非犍闼婆，亦非因陀罗，央窟罗！麦鲁婆城来，知我是饿鬼。”</l></lg> <lb ed="N" n="0027a12"/><p xml:id="pN28p0027a1201">一四</p><lg xml:id="lgN28p0027a1201"><l>“如何有戒德，于麦鲁娑城，前世汝为何？以此汝梵行，由手造出福。”</l></lg> <lb ed="N" n="0027a13"/><p xml:id="pN28p0027a1301">一五</p><lg xml:id="lgN28p0027a1301"><l>“前世于彼城，我乃機织女，彼时极贫困，无可行佈施。</l></lg> <lb ed="N" n="0027a14"/><p xml:id="pN28p0027a1401">一六</p><lg xml:id="lgN28p0027a1401"><l>我之工作场，阿萨伊哈近，彼是信仰深，而为佈施主；终生为福业，行善耻 <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0028a" n="0028a"/> <lb ed="N" n="0028a01"/>为恶。</l></lg> <lb ed="N" n="0028a02"/><p xml:id="pN28p0028a0201">一七</p><lg xml:id="lgN28p0028a0201"><l>乞者来彼处，具有众多人，彼等来问我，阿萨伊哈处。</l></lg> <lb ed="N" n="0028a03"/><p xml:id="pN28p0028a0301">一八</p><lg xml:id="lgN28p0028a0301"><l>‘何处与佈施？我等其处行。’我被彼所问，示阿萨伊哈。</l></lg> <lb ed="N" n="0028a04"/><p xml:id="pN28p0028a0401">一九</p><lg xml:id="lgN28p0028a0401"><l>我伸右手指：‘汝等行其处，汝有幸福者，彼处与佈施。’依此满愿望，我 <lb ed="N" n="0028a05"/>手流出蜜，我因此梵行，我手有福生。”</l></lg> <lb ed="N" n="0028a06"/><p xml:id="pN28p0028a0601">二〇</p><lg xml:id="lgN28p0028a0601"><l>“实汝依自手，未为何佈施，他人佈施喜，伸手为教示。</l></lg> <lb ed="N" n="0028a07"/><p xml:id="pN28p0028a0701">二一</p><lg xml:id="lgN28p0028a0701"><l>依此满愿望，汝手流出蜜，汝因此梵行，汝手有福生。</l></lg> <lb ed="N" n="0028a08"/><p xml:id="pN28p0028a0801"><ref cRef="PTS.Pv.25"/>二二</p><lg xml:id="lgN28p0028a0801"><l>尊者！施与佈施人，自手为恭敬，捨離此世体，又将行何处？”</l></lg> <lb ed="N" n="0028a09"/><p xml:id="pN28p0028a0901">二三</p><lg xml:id="lgN28p0028a0901"><l>“鸯耆罗娑者，为所未能为；现在与未来，我所不能知，我近毘沙门，阿萨伊 <lb ed="N" n="0028a10"/>哈闻，前去伴帝释。”</l></lg> <lb ed="N" n="0028a11"/><p xml:id="pN28p0028a1101">二四</p><lg xml:id="lgN28p0028a1101"><l>“实应为善业，应力行佈施，见手满愿望，谁不为福业？</l></lg> <lb ed="N" n="0028a12"/><p xml:id="pN28p0028a1201">二五</p><lg xml:id="lgN28p0028a1201"><l>我今離此处，杜瓦拉迦行，我将行佈施，可得此幸福。</l></lg> <lb ed="N" n="0028a13"/><p xml:id="pN28p0028a1301">二六</p><lg xml:id="lgN28p0028a1301"><l>我施饮食物，寝具与衣服，设置给水所，难路作桥樑。”</l></lg> <lb ed="N" n="0028a14"/><p xml:id="pN28p0028a1401">二七</p><lg xml:id="lgN28p0028a1401"><l>尔时，另一饿鬼现。“何故汝指曲，何故汝颜歪，汝眼突外出，汝为何业果？”</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0029a" n="0029a"/> <lb ed="N" n="0029a01"/><p xml:id="pN28p0029a0101">二八</p><lg xml:id="lgN28p0029a0101"><l>“家主信仰深，鸯耆罗沙家；我住行佈施，佈施监督者。</l></lg> <lb ed="N" n="0029a02"/><p xml:id="pN28p0029a0201">二九</p><lg xml:id="lgN28p0029a0201"><l>乞者来其处，我见其求施，我行至一隅，向彼作歪颜。</l></lg> <lb ed="N" n="0029a03"/><p xml:id="pN28p0029a0301">三〇</p><lg xml:id="lgN28p0029a0301"><l>是故我指曲，我颜成歪形，双眼作突出，依此恶业果。”</l></lg> <lb ed="N" n="0029a04"/><p xml:id="pN28p0029a0401">三一</p><lg xml:id="lgN28p0029a0401"><l>“汝为轻蔑人，颜曲眼突出，汝何宜行耶？汝于佈施他，戏作歪颜形。</l></lg> <lb ed="N" n="0029a05"/><p xml:id="pN28p0029a0501">三二</p><lg xml:id="lgN28p0029a0501"><l>如何行佈施，得为他利益，我施软硬食，衣服与寝具。</l></lg> <lb ed="N" n="0029a06"/><p xml:id="pN28p0029a0601">三三</p><lg xml:id="lgN28p0029a0601"><l>我今離此处，杜瓦拉迦行，我将行佈施，可得此幸福。</l></lg> <lb ed="N" n="0029a07"/><p xml:id="pN28p0029a0701">三四</p><lg xml:id="lgN28p0029a0701"><l>我施饮食物，寝具与衣服，设置给水所，难路作桥樑。”</l></lg> <lb ed="N" n="0029a08"/><p xml:id="pN28p0029a0801">三五</p><lg xml:id="lgN28p0029a0801"><l>由此彼归去，再来杜瓦拉，鸯窟罗佈施，彼为幸福者。</l></lg> <lb ed="N" n="0029a09"/><p xml:id="pN28p0029a0901"><ref cRef="PTS.Pv.26"/>三六</p><lg xml:id="lgN28p0029a0901"><l>彼施饮食物，寝具与衣服，设置给水所，淸净心佈施。</l></lg> <lb ed="N" n="0029a10"/><p xml:id="pN28p0029a1001">三七</p><lg xml:id="lgN28p0029a1001"><l>準备快马车，运载饥渴人，施衣著与人，及疲怠者乘。</l></lg> <lb ed="N" n="0029a11"/><p xml:id="pN28p0029a1101">三八</p><lg xml:id="lgN28p0029a1101"><l>“欲得日伞者，香粲及草鞋，诸人来此处，乞求鸯窟罗。”理发料理师，乃至 <lb ed="N" n="0029a12"/>卖香者，恒常朝夕唤。</l></lg> <lb ed="N" n="0029a13"/><p xml:id="pN28p0029a1301">三九</p><lg xml:id="lgN28p0029a1301"><l>“鸯窟罗愉快，人人皆念我；新达伽！如何我难睡，不见乞食故。</l></lg> <lb ed="N" n="0029a14"/><p xml:id="pN28p0029a1401">四〇</p><lg xml:id="lgN28p0029a1401"><l>鸯窟罗愉快，人人皆念我；新达伽！如何我难睡，少有乞食故。”</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0030a" n="0030a"/> <lb ed="N" n="0030a01"/><p xml:id="pN28p0030a0101">四一</p><lg xml:id="lgN28p0030a0101"><l>“<name role="" type="person">三十三天</name>主，帝释赐予汝，一切世界中，由汝愿所择。”</l></lg> <lb ed="N" n="0030a02"/><p xml:id="pN28p0030a0201">四二</p><lg xml:id="lgN28p0030a0201"><l>“<name role="" type="person">三十三天</name>主，帝释与我愿，我愿于日出，乃我身起时。</l></lg> <lb ed="N" n="0030a03"/><p xml:id="pN28p0030a0301">四三</p><lg xml:id="lgN28p0030a0301"><l>出现甘美食，现戒德乞士，佈施永无尽，施後我不悔；施与心愉悦，此愿帝 <lb ed="N" n="0030a04"/>释赐。”</l></lg> <lb ed="N" n="0030a05"/><p xml:id="pN28p0030a0501">四四</p><lg xml:id="lgN28p0030a0501"><l>“汝之诸财产，不可过与人，汝虽行佈施，亦应护财宝；是故财宝施，财宝比 <lb ed="N" n="0030a06"/>施要；过于佈施时，家族不得存。</l></lg> <lb ed="N" n="0030a07"/><p xml:id="pN28p0030a0701">四五</p><lg xml:id="lgN28p0030a0701"><l>不过行佈施，过馀行佈施，贤者不称赞；是故财产宝，勝过于佈施，贤者办 <lb ed="N" n="0030a08"/>正法，适可而进行。”</l></lg> <lb ed="N" n="0030a09"/><p xml:id="pN28p0030a0901">四六</p><lg xml:id="lgN28p0030a0901"><l>“可也。我仍行佈施，寂静恭敬人，与我行交往；如雲满之降，一切乞满足。</l></lg> <lb ed="N" n="0030a10"/><p xml:id="pN28p0030a1001">四七</p><lg xml:id="lgN28p0030a1001"><l>汝见诸乞食，颜色有光辉，佈施我心悦，居家有幸福。</l></lg> <lb ed="N" n="0030a11"/><p xml:id="pN28p0030a1101">四八</p><lg xml:id="lgN28p0030a1101"><l>汝见诸乞食，颜色有光辉，佈施我心悦，成就诸福业。</l></lg> <lb ed="N" n="0030a12"/><p xml:id="pN28p0030a1201"><ref cRef="PTS.Pv.27"/>四九</p><lg xml:id="lgN28p0030a1201"><l>施前我心乐，施时心满足，施後我心悦，成就诸福业。”</l></lg> <lb ed="N" n="0030a13"/><p xml:id="pN28p0030a1301">五〇</p><lg xml:id="lgN28p0030a1301"><l>一切诸食物，六万台车满，于鸯窟罗家，常施诸人人。</l></lg> <lb ed="N" n="0030a14"/><p xml:id="pN28p0030a1401">五一</p><lg xml:id="lgN28p0030a1401"><l>三千料理人，珠宝著满身，家住鸯窟罗，忙于行佈施。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0031a" n="0031a"/> <lb ed="N" n="0031a01"/><p xml:id="pN28p0031a0101">五二</p><lg xml:id="lgN28p0031a0101"><l>六万靑年人，珠宝著满身，鸯窟罗大施，为彼而劈薪。</l></lg> <lb ed="N" n="0031a02"/><p xml:id="pN28p0031a0201">五三</p><lg xml:id="lgN28p0031a0201"><l>妇人万六千，一切为莊严，鸯窟罗大施，为彼作园子。</l></lg> <lb ed="N" n="0031a03"/><p xml:id="pN28p0031a0301">五四</p><lg xml:id="lgN28p0031a0301"><l>万六千妇人，一切为莊严，鸯窟罗大施，为彼备汤匙。</l></lg> <lb ed="N" n="0031a04"/><p xml:id="pN28p0031a0401">五五</p><lg xml:id="lgN28p0031a0401"><l>彼与多数人，长期为施与，刹帝利（鸯窟罗），亲手作施与，是心善意深，反 <lb ed="N" n="0031a05"/>复照顾人。</l></lg> <lb ed="N" n="0031a06"/><p xml:id="pN28p0031a0601">五六</p><lg xml:id="lgN28p0031a0601"><l>数月或半月，数年或数季，鸯窟罗施主，长期续大施。</l></lg> <lb ed="N" n="0031a07"/><p xml:id="pN28p0031a0701">五七</p><lg xml:id="lgN28p0031a0701"><l>如是长期间。鸯窟罗佈施，捨身離此世，彼至三三天。</l></lg> <lb ed="N" n="0031a08"/><p xml:id="pN28p0031a0801">五八</p><lg xml:id="lgN28p0031a0801"><l>夜叉因陀迦，施与阿那律，食物满钵皿，彼捨此身体，到<name role="" type="person">三十三天</name>。</l></lg> <lb ed="N" n="0031a09"/><p xml:id="pN28p0031a0901">五九</p><lg xml:id="lgN28p0031a0901"><l>因陀迦有十，辉勝鸯窟罗，于色及于声，于味香与触，于心常喜悦。</l></lg> <lb ed="N" n="0031a10"/><p xml:id="pN28p0031a1001">六〇</p><lg xml:id="lgN28p0031a1001"><l>寿命与名声，阶级与幸福，因陀迦于力，辉勝鸯窟罗。</l></lg> <lb ed="N" n="0031a11"/><p xml:id="pN28p0031a1101">六一</p><lg xml:id="lgN28p0031a1101"><l>鸯窟罗！缘汝长久时，汝为大施主，汝来近前坐，汝可来我前。</l></lg> <lb ed="N" n="0031a12"/><p xml:id="pN28p0031a1201">六二</p><lg xml:id="lgN28p0031a1201"><l>人间最上者，<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">帝释天</name>，昼度树下坐，无垢白石上。</l></lg> <lb ed="N" n="0031a13"/><p xml:id="pN28p0031a1301">六三</p><lg xml:id="lgN28p0031a1301"><l>十方之世界，诸神齐集来，围绕正觉者，停于诸山顶。</l></lg> <lb ed="N" n="0031a14"/><p xml:id="pN28p0031a1401">六四</p><lg xml:id="lgN28p0031a1401"><l>诸神于容色，无如正觉者，勝过一切神，唯觉者光辉。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0032a" n="0032a"/> <lb ed="N" n="0032a01"/><p xml:id="pN28p0032a0101"><ref cRef="PTS.Pv.28"/>六五</p><lg xml:id="lgN28p0032a0101"><l>鸯窟罗居处，離<persName>佛</persName>十由旬，因陀迦近<persName>佛</persName>，殊勝遍光辉。</l></lg> <lb ed="N" n="0032a02"/><p xml:id="pN28p0032a0201">六六</p><lg xml:id="lgN28p0032a0201"><l><persName>佛陀</persName>正觉者，环顾鸯窟罗，以及因陀迦，助长佈施德，<persName>佛</persName>作如是言：</l></lg> <lb ed="N" n="0032a03"/><p xml:id="pN28p0032a0301">六七</p><lg xml:id="lgN28p0032a0301"><l>“鸯窟罗！汝于长期间，多为大佈施，于我远離坐，汝可来我前。”</l></lg> <lb ed="N" n="0032a04"/><p xml:id="pN28p0032a0401">六八</p><lg xml:id="lgN28p0032a0401"><l>彼受<persName>佛</persName>称赞，彼作如是言：“佈施竟何益，佈施无價値。</l></lg> <lb ed="N" n="0032a05"/><p xml:id="pN28p0032a0501">六九</p><lg xml:id="lgN28p0032a0501"><l>夜叉因陀迦，仅为少佈施，如月于星群，勝我有光辉。”</l></lg> <lb ed="N" n="0032a06"/><p xml:id="pN28p0032a0601">七〇</p><lg xml:id="lgN28p0032a0601"><l><persName>佛</persName>告曰：“如于不毛地，虽植多种子，无能多得果，农夫所不悦。</l></lg> <lb ed="N" n="0032a07"/><p xml:id="pN28p0032a0701">七一</p><lg xml:id="lgN28p0032a0701"><l>如对恶戒人，多施亦无益，大施无大果，施主亦不喜。</l></lg> <lb ed="N" n="0032a08"/><p xml:id="pN28p0032a0801">七二</p><lg xml:id="lgN28p0032a0801"><l>如于肥沃地，少量植种子，强量骤雨注，得果农夫悦。</l></lg> <lb ed="N" n="0032a09"/><p xml:id="pN28p0032a0901">七三</p><lg xml:id="lgN28p0032a0901"><l>具戒有德人，如是人有德，少量为福业，即得大果报。”</l></lg> <lb ed="N" n="0032a10"/><p xml:id="pN28p0032a1001">七四</p><lg xml:id="lgN28p0032a1001"><l>佈施者思惟，而後行佈施，所施有大果，思虑而佈施，施主生天国。</l></lg> <lb ed="N" n="0032a11"/><p xml:id="pN28p0032a1101">七五</p><lg xml:id="lgN28p0032a1101"><l>思虑佈施價，<persName>善逝</persName>亦称赞，此世行佈施，所施一切物，此世得大果，如同植 <lb ed="N" n="0032a12"/>种子，播于良田上。</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0032a13"/> <lb ed="N" n="0032a14"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0033a" n="0033a"/> <lb ed="N" n="0033a01"/> <lb ed="N" n="0033a02"/> <lb ed="N" n="0033a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一〇 <name role="" type="person">鬱多罗</name>母鬼事</cb:mulu><head>一〇 <name role="" type="person">鬱多罗</name>母鬼事</head> <lb ed="N" n="0033a04"/><p xml:id="pN28p0033a0401">一</p><lg xml:id="lgN28p0033a0401"><l>日中恒河岸，停住一比丘，饿鬼女近前，姿醜令人惧。</l></lg> <lb ed="N" n="0033a05"/><p xml:id="pN28p0033a0501">二</p><lg xml:id="lgN28p0033a0501"><l>彼女发极长，悬垂接地面。彼女发覆面，彼对沙门言：</l></lg> <lb ed="N" n="0033a06"/><p xml:id="pN28p0033a0601"><ref cRef="PTS.Pv.29"/>三</p><lg xml:id="lgN28p0033a0601"><l>“五十五年间，不知饮食物。尊者与我食，我渴思饮物。”</l></lg> <lb ed="N" n="0033a07"/><p xml:id="pN28p0033a0701">四</p><lg xml:id="lgN28p0033a0701"><l>“雪山流出水，淸泠入恒河，汝可汲取饮，为何乞求我？”</l></lg> <lb ed="N" n="0033a08"/><p xml:id="pN28p0033a0801">五</p><lg xml:id="lgN28p0033a0801"><l>“尊者！若我自汲恒河水，河水化为血，是故我于此，向汝乞饮物。”</l></lg> <lb ed="N" n="0033a09"/><p xml:id="pN28p0033a0901">六</p><lg xml:id="lgN28p0033a0901"><l>“汝之身口意，如何为恶业？依何业应果，恒河变成血。”</l></lg> <lb ed="N" n="0033a10"/><p xml:id="pN28p0033a1001">七</p><lg xml:id="lgN28p0033a1001"><l>“尊者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0033011" n="0033011"/>！我子<name role="" type="person">鬱多罗</name>，信深优婆塞，彼反我之意，四事供沙门。</l></lg> <lb ed="N" n="0033a11"/><p xml:id="pN28p0033a1101">八</p><lg xml:id="lgN28p0033a1101"><l>我责<name role="" type="person">鬱多罗</name>，我欲打勝彼，汝反我心意，佈施与沙门。</l></lg> <lb ed="N" n="0033a12"/><p xml:id="pN28p0033a1201">九</p><lg xml:id="lgN28p0033a1201"><l>‘衣服与饮食，资具及寝具，汝于彼世界，一切化为血，<name role="" type="person">鬱多罗</name>！’依此业应 <lb ed="N" n="0033a13"/>果，恒河变成血。”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0033a14"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0034a" n="0034a"/> <lb ed="N" n="0034a01"/> <lb ed="N" n="0034a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一一 线饿鬼事</cb:mulu><head>一一 线饿鬼事</head> <lb ed="N" n="0034a03"/><p xml:id="pN28p0034a0301">一</p><lg xml:id="lgN28p0034a0301"><l>“我曾于前世，施与比丘线，彼来至我家，向我乞线去；我得多应果，著物数千 <lb ed="N" n="0034a04"/>万。</l></lg> <lb ed="N" n="0034a05"/><p xml:id="pN28p0034a0501">二</p><lg xml:id="lgN28p0034a0501"><l>花覆乐宫廷，幾重美装饰，男女侍者多，财宝多无尽。</l></lg> <lb ed="N" n="0034a06"/><p xml:id="pN28p0034a0601"><ref cRef="PTS.Pv.30"/>三</p><lg xml:id="lgN28p0034a0601"><l>依此业应果，快乐幸福受，再来人间界，以行诸福业，圣弟子导我。”</l></lg> <lb ed="N" n="0034a07"/><p xml:id="pN28p0034a0701">四</p><lg xml:id="lgN28p0034a0701"><l>“汝曾来此处，已逾七百年，汝年老力衰；知己亲友死，汝由此处去，意欲作何 <lb ed="N" n="0034a08"/>为？”</l></lg> <lb ed="N" n="0034a09"/><p xml:id="pN28p0034a0901">五</p><lg xml:id="lgN28p0034a0901"><l>“来此七百年，幸福慧如神，再来人间界，以行诸福业，圣弟子导我。”</l></lg> <lb ed="N" n="0034a10"/><p xml:id="pN28p0034a1001">六</p><lg xml:id="lgN28p0034a1001"><l>“彼取彼女手，强固捕捉腕，如衰弱老妇，再得领回归，对来此人言：‘汝等为 <lb ed="N" n="0034a11"/>福业，即能得幸福。’</l></lg> <lb ed="N" n="0034a12"/><p xml:id="pN28p0034a1201">七</p><lg xml:id="lgN28p0034a1201"><l>依我之所见，不为善业者，将受饿鬼苦，多为幸福业，人天立福界。”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0034a13"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0035a" n="0035a"/> <lb ed="N" n="0035a01"/> <lb ed="N" n="0035a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一二 无耳犬鬼事</cb:mulu><head>一二 无耳犬鬼事</head> <lb ed="N" n="0035a03"/><p xml:id="pN28p0035a0301">一</p><lg xml:id="lgN28p0035a0301"><l>“金色沙之上，竖立金色梯，此处百合美，芳香浸心脾。</l></lg> <lb ed="N" n="0035a04"/><p xml:id="pN28p0035a0401">二</p><lg xml:id="lgN28p0035a0401"><l>诸树覆地面，散佈种种香，红莲覆一面，池中聚白莲。</l></lg> <lb ed="N" n="0035a05"/><p xml:id="pN28p0035a0501">三</p><lg xml:id="lgN28p0035a0501"><l>香气荡心上，微风徐吹熏，水鸟苍鹭歌，白鹅竖声鸣。</l></lg> <lb ed="N" n="0035a06"/><p xml:id="pN28p0035a0601">四</p><lg xml:id="lgN28p0035a0601"><l>种种百鸟集，诸声歌嘹亮，树有种种实，森有种种果。</l></lg> <lb ed="N" n="0035a07"/><p xml:id="pN28p0035a0701"><ref cRef="PTS.Pv.31"/>五</p><lg xml:id="lgN28p0035a0701"><l>汝所住宫殿，多数金银造。人间世界中，城市无此貌。</l></lg> <lb ed="N" n="0035a08"/><p xml:id="pN28p0035a0801">六</p><lg xml:id="lgN28p0035a0801"><l>壮丽四方辉，五百诸侍女，此为汝眷属，对汝为侍奉。</l></lg> <lb ed="N" n="0035a09"/><p xml:id="pN28p0035a0901">七</p><lg xml:id="lgN28p0035a0901"><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0035012" n="0035012"/>指环与腕环，金色布为饰，卧榻金银造，是为汝之物。</l></lg> <lb ed="N" n="0035a10"/><p xml:id="pN28p0035a1001">八</p><lg xml:id="lgN28p0035a1001"><l>羚羊鹿皮覆，羊毛敷整备，彼处汝卧居，安然享快乐。</l></lg> <lb ed="N" n="0035a11"/><p xml:id="pN28p0035a1101">九</p><lg xml:id="lgN28p0035a1101"><l>时间至中夜，汝由此处起，出至庭院行，围绕莲花池。</l></lg> <lb ed="N" n="0035a12"/><p xml:id="pN28p0035a1201">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0035a1201"><l>汝于池边立，周围绿草生，美丽无耳犬，啮汝手与足。</l></lg> <lb ed="N" n="0035a13"/><p xml:id="pN28p0035a1301">一一</p><lg xml:id="lgN28p0035a1301"><l>啮尽消骨时，汝已堕池中，汝体已复元。</l></lg> <lb ed="N" n="0035a14"/><p xml:id="pN28p0035a1401">一二</p><lg xml:id="lgN28p0035a1401"><l>由此汝站立，汝为爱美姿，汝再著衣服，来至我之前。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0036a" n="0036a"/> <lb ed="N" n="0036a01"/><p xml:id="pN28p0036a0101">一三</p><lg xml:id="lgN28p0036a0101"><l>汝之身口意，如何为恶业。依何业应果，汝为犬所啮？”</l></lg> <lb ed="N" n="0036a02"/><p xml:id="pN28p0036a0201">一四</p><lg xml:id="lgN28p0036a0201"><l>“金毘罗地方，原有一长者，本是信仰深，彼为优婆塞；我乃为彼妻，姦妇无 <lb ed="N" n="0036a03"/>戒行；如是与人姦，夫婿对我云：</l></lg> <lb ed="N" n="0036a04"/><p xml:id="pN28p0036a0401">一五</p><lg xml:id="lgN28p0036a0401"><l>‘汝对我犯罪，我不能容许，汝为非正行。’我惧言虚语：</l></lg> <lb ed="N" n="0036a05"/><p xml:id="pN28p0036a0501">一六</p><lg xml:id="lgN28p0036a0501"><l>‘我对汝忠心，心体皆无罪，若我对于汝，心体有罪犯，</l></lg> <lb ed="N" n="0036a06"/><p xml:id="pN28p0036a0601">一七</p><lg xml:id="lgN28p0036a0601"><l>以此无耳犬，当餐我四肢。’因此业果报，以及此虚言，</l></lg> <lb ed="N" n="0036a07"/><p xml:id="pN28p0036a0701">一八</p><lg xml:id="lgN28p0036a0701"><l>苦恼七百年，为此无耳犬，而啮我四肢。</l></lg> <lb ed="N" n="0036a08"/><p xml:id="pN28p0036a0801"><ref cRef="PTS.Pv.32"/>一九</p><lg xml:id="lgN28p0036a0801"><l>然汝多能神，为我来此处；救我脱犬难，无恼亦无恐。</l></lg> <lb ed="N" n="0036a09"/><p xml:id="pN28p0036a0901">二〇</p><lg xml:id="lgN28p0036a0901"><l>尊神我皈命，合掌我乞求，超人间快乐，我与神共享。”</l></lg> <lb ed="N" n="0036a10"/><p xml:id="pN28p0036a1001">二一</p><lg xml:id="lgN28p0036a1001"><l>“超人间快乐，我与汝共享，汝为幸福者，我向汝乞求，汝速使我归，归至波 <lb ed="N" n="0036a11"/>罗奈。”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0036a12"/> <lb ed="N" n="0036a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一三 鬱婆利鬼事</cb:mulu><head>一三 鬱婆利鬼事</head> <lb ed="N" n="0036a14"/><p xml:id="pN28p0036a1401">一</p><lg xml:id="lgN28p0036a1401"><l>般遮罗之国，有王名梵施，或月日已过，王死期已至。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0037a" n="0037a"/> <lb ed="N" n="0037a01"/><p xml:id="pN28p0037a0101">二</p><lg xml:id="lgN28p0037a0101"><l>配偶鬱婆利，荼毘场所行，不得再见王，以故兴悲歎。</l></lg> <lb ed="N" n="0037a02"/><p xml:id="pN28p0037a0201">三</p><lg xml:id="lgN28p0037a0201"><l>仙人来彼处，善行之圣者。彼于荼毘所，会见彼女问。</l></lg> <lb ed="N" n="0037a03"/><p xml:id="pN28p0037a0301">四</p><lg xml:id="lgN28p0037a0301"><l>“荼毘此场所，此为谁之物？种种香散佈，为谁妻悲歎：‘我夫離我去，是故兴 <lb ed="N" n="0037a04"/>悲歎；不见梵施王，以此我悲歎。’”</l></lg> <lb ed="N" n="0037a05"/><p xml:id="pN28p0037a0501">五</p><lg xml:id="lgN28p0037a0501"><l>其处之相遇，彼女回答言：“为梵施幸福，及汝其他等。</l></lg> <lb ed="N" n="0037a06"/><p xml:id="pN28p0037a0601">六</p><lg xml:id="lgN28p0037a0601"><l>此荼毘场所，乃是彼所有，雲漾种种香。我夫離我去，是故兴悲歎，不见梵施 <lb ed="N" n="0037a07"/>王，以此我悲歎。”</l></lg> <lb ed="N" n="0037a08"/><p xml:id="pN28p0037a0801">七</p><lg xml:id="lgN28p0037a0801"><l>“八万六千人，皆具梵施名，于此为荼毘，汝为谁悲歎？”</l></lg> <lb ed="N" n="0037a09"/><p xml:id="pN28p0037a0901">八</p><lg xml:id="lgN28p0037a0901"><l>“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0037013" n="0037013"/>秋拉尼之子，般遮罗之王，尊者！彼人我歎息，彼夫与快乐。”</l></lg> <lb ed="N" n="0037a10"/><p xml:id="pN28p0037a1001">九</p><lg xml:id="lgN28p0037a1001"><l>“彼等有诸王，皆具梵施名，皆为秋拉尼，般遮罗大公。</l></lg> <lb ed="N" n="0037a11"/><p xml:id="pN28p0037a1101"><ref cRef="PTS.Pv.33"/>一〇</p><lg xml:id="lgN28p0037a1101"><l>一切诸人人，顺次第一王，何故捨前者，悲歎最後人？”</l></lg> <lb ed="N" n="0037a12"/><p xml:id="pN28p0037a1201">一一</p><lg xml:id="lgN28p0037a1201"><l>“长久之期间，我身若为妻，彼身我轮迴，多人言彼妻。”</l></lg> <lb ed="N" n="0037a13"/><p xml:id="pN28p0037a1301">一二</p><lg xml:id="lgN28p0037a1301"><l>“汝是为人妻，汝为人夫婿，亦时为畜牲，同为有过去，不能见极限。”</l></lg> <lb ed="N" n="0037a14"/><p xml:id="pN28p0037a1401">一三</p><lg xml:id="lgN28p0037a1401"><l>“如火注酥油，实为苦所烧，如以水注火，一切苦全消。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0038a" n="0038a"/> <lb ed="N" n="0038a01"/><p xml:id="pN28p0038a0101">一四</p><lg xml:id="lgN28p0038a0101"><l>汝知我悬心，技取烦恼矢，汝取我恼苦，及失夫烦恼。</l></lg> <lb ed="N" n="0038a02"/><p xml:id="pN28p0038a0201">一五</p><lg xml:id="lgN28p0038a0201"><l>除去烦恼矢，我心得寂静，如无烦恼苦。圣者！而今闻汝言，我已无悲泣。”</l></lg> <lb ed="N" n="0038a03"/><p xml:id="pN28p0038a0301">一六</p><lg xml:id="lgN28p0038a0301"><l>彼由此沙门，闻此善说言，彼取钵与衣，而为出家身。</l></lg> <lb ed="N" n="0038a04"/><p xml:id="pN28p0038a0401">一七</p><lg xml:id="lgN28p0038a0401"><l>彼为出家身，无家入寂静，为生梵天界，善养慈悲心。</l></lg> <lb ed="N" n="0038a05"/><p xml:id="pN28p0038a0501">一八</p><lg xml:id="lgN28p0038a0501"><l>由村复至村，行脚王城市，<name role="" type="person">优楼频</name>罗村，彼女委身住。</l></lg> <lb ed="N" n="0038a06"/><p xml:id="pN28p0038a0601">一九</p><lg xml:id="lgN28p0038a0601"><l>为生梵天界，善养慈悲心，捨離人间欲，得生梵天界。</l></lg></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0038a07"/> <lb ed="N" n="0038a08"/> <lb ed="N" n="0038a09"/> <lb ed="N" n="0038a10"/> <lb ed="N" n="0038a11"/> <lb ed="N" n="0038a12"/> <lb ed="N" n="0038a13"/> <lb ed="N" n="0038a14"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0039a" n="0039a"/> <lb ed="N" n="0039a01"/> <lb ed="N" n="0039a02"/> <lb ed="N" n="0039a03"/> <lb ed="N" n="0039a04"/> <lb ed="N" n="0039a05"/> <lb ed="N" n="0039a06"/> <lb ed="N" n="0039a07"/> <lb ed="N" n="0039a08"/> <lb ed="N" n="0039a09"/> <lb ed="N" n="0039a10"/> <lb ed="N" n="0039a11"/> <lb ed="N" n="0039a12"/> <lb ed="N" n="0039a13"/> <lb ed="N" n="0039a14"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0040a" n="0040a"/> <lb ed="N" n="0040a01"/> <lb ed="N" n="0040a02"/> <lb ed="N" n="0040a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">第三 小品</cb:mulu><head>第三 小品</head> <lb ed="N" n="0040a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一 不断鬼事</cb:mulu><head>一 不断鬼事</head><p xml:id="pN28p0040a0406" cb:place="inline">一</p><lg xml:id="lgN28p0040a0401"><l>“恒河水面上，继续来此方，離胎为裸体，汝如一饿鬼；汝著花鬘 <lb ed="N" n="0040a05"/>饰，欲往何处行，汝将住何处？”</l></lg> <lb ed="N" n="0040a06"/><p xml:id="pN28p0040a0601">二</p><lg xml:id="lgN28p0040a0601"><l>“我为一饿鬼，欲往波罗奈，近婆娑婆村，我今欲往彼。</l></lg> <lb ed="N" n="0040a07"/><p xml:id="pN28p0040a0701"><ref cRef="PTS.Pv.34"/>三</p><lg xml:id="lgN28p0040a0701"><l>有名之宰相，彼名拘利耶，我今欲见彼，彼将施饿鬼，小麦粉食物，惑施与美 <lb ed="N" n="0040a08"/>衣。</l></lg> <lb ed="N" n="0040a09"/><p xml:id="pN28p0040a0901">四</p><lg xml:id="lgN28p0040a0901"><l>彼于船头立，安置侍浴人，直接与浴时，见知饿鬼体。</l></lg> <lb ed="N" n="0040a10"/><p xml:id="pN28p0040a1001">五</p><lg xml:id="lgN28p0040a1001"><l>著衣饰花鬘，惠施与饿鬼，依此慈悲心，数度施饿鬼。</l></lg> <lb ed="N" n="0040a11"/><p xml:id="pN28p0040a1101">六</p><lg xml:id="lgN28p0040a1101"><l>饿鬼覆毛发，身著一片布，为欲得食物，四面八方去。</l></lg> <lb ed="N" n="0040a12"/><p xml:id="pN28p0040a1201">七</p><lg xml:id="lgN28p0040a1201"><l>或赴至远方，行去又归来，饥饿将气绝，徘徊倒地上。</l></lg> <lb ed="N" n="0040a13"/><p xml:id="pN28p0040a1301">八</p><lg xml:id="lgN28p0040a1301"><l>地上伏倒者，皆为前世业，缺乏慈悲心，痛苦燃饥火。</l></lg> <lb ed="N" n="0040a14"/><p xml:id="pN28p0040a1401">九</p><lg xml:id="lgN28p0040a1401"><l>前世我为恶，家妇或家母，不为淸净施，不作安住地。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0041a" n="0041a"/> <lb ed="N" n="0041a01"/><p xml:id="pN28p0041a0101">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0041a0101"><l>多持饮食物，任其为流失，来集出家者，些许亦不施。</l></lg> <lb ed="N" n="0041a02"/><p xml:id="pN28p0041a0201">一一</p><lg xml:id="lgN28p0041a0201"><l>贪所不应求，怠慢不修德，少量一抟施，贪欲骂受者。</l></lg> <lb ed="N" n="0041a03"/><p xml:id="pN28p0041a0301">一二</p><lg xml:id="lgN28p0041a0301"><l>此家诸女仆，我之装饰品，其他守护物，離我不相伴。</l></lg> <lb ed="N" n="0041a04"/><p xml:id="pN28p0041a0401">一三</p><lg xml:id="lgN28p0041a0401"><l>业行竹细工，我视为贱业，造车者不忠，旃陀罗族贱，理发业亦然。</l></lg> <lb ed="N" n="0041a05"/><p xml:id="pN28p0041a0501">一四</p><lg xml:id="lgN28p0041a0501"><l>此等下贱人，卑贱之种族，各各再生于，悭贪之归趣。</l></lg> <lb ed="N" n="0041a06"/><p xml:id="pN28p0041a0601">一五</p><lg xml:id="lgN28p0041a0601"><l>前世为善业，多作佈施行，彼等无嫉妒，来世生天界，耀彼欢喜园。</l></lg> <lb ed="N" n="0041a07"/><p xml:id="pN28p0041a0701">一六</p><lg xml:id="lgN28p0041a0701"><l>毘阇延哆宫，其中得欲乐，生为上种族，死为富有身。</l></lg> <lb ed="N" n="0041a08"/><p xml:id="pN28p0041a0801"><ref cRef="PTS.Pv.35"/>一七</p><lg xml:id="lgN28p0041a0801"><l>褈阁之宫殿，椅子羊毛覆，孔雀羽毛附，团扇以持执，生为名种族。</l></lg> <lb ed="N" n="0041a09"/><p xml:id="pN28p0041a0901">一八</p><lg xml:id="lgN28p0041a0901"><l>此支及他支，身著华发饰，朝夕向乐土，以念于再生。</l></lg> <lb ed="N" n="0041a10"/><p xml:id="pN28p0041a1001">一九</p><lg xml:id="lgN28p0041a1001"><l>无忧唯有乐，<name role="" type="person">三十三天</name>之，大林欢喜园，只容福业者，无福不得来。</l></lg> <lb ed="N" n="0041a11"/><p xml:id="pN28p0041a1101">二〇</p><lg xml:id="lgN28p0041a1101"><l>不为福业者，此世无有乐，彼世亦如是无；多为福业者，此世即有乐，来世 <lb ed="N" n="0041a12"/>彼亦然。</l></lg> <lb ed="N" n="0041a13"/><p xml:id="pN28p0041a1301">二一</p><lg xml:id="lgN28p0041a1301"><l>如是望慈悲，应多为善业，能为福业者，天界受快乐。”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0041a14"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0042a" n="0042a"/> <lb ed="N" n="0042a01"/> <lb ed="N" n="0042a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">二 萨努瓦西鬼事</cb:mulu><head>二 萨努瓦西鬼事</head> <lb ed="N" n="0042a03"/><p xml:id="pN28p0042a0301">一</p><lg xml:id="lgN28p0042a0301"><l>昆帝城长老，萨努瓦西住，布陀波陀名，修习诸善根，出家为沙门。</l></lg> <lb ed="N" n="0042a04"/><p xml:id="pN28p0042a0401">二</p><lg xml:id="lgN28p0042a0401"><l>父母与兄弟，生入阎魔界，此世为恶行，趣入饿鬼界。</l></lg> <lb ed="N" n="0042a05"/><p xml:id="pN28p0042a0501">三</p><lg xml:id="lgN28p0042a0501"><l>彼等生恶趣，骨如针之细，瘠瘦更裸体，恐怖身战慄，如是惨酷相，眼目不忍 <lb ed="N" n="0042a06"/>睹。</l></lg> <lb ed="N" n="0042a07"/><p xml:id="pN28p0042a0701">四</p><lg xml:id="lgN28p0042a0701"><l>彼之一兄弟，独步行细路，手足共爬行，出现长老前。</l></lg> <lb ed="N" n="0042a08"/><p xml:id="pN28p0042a0801">五</p><lg xml:id="lgN28p0042a0801"><l>长老心远離，精进沉默思，饿鬼令彼知前世为兄弟，今入饿鬼界，而向长老言：</l></lg> <lb ed="N" n="0042a09"/><p xml:id="pN28p0042a0901">六</p><lg xml:id="lgN28p0042a0901"><l>“父母亦如是，尊者！……乃至〔二〕</l></lg> <lb ed="N" n="0042a10"/><p xml:id="pN28p0042a1001">七</p><lg xml:id="lgN28p0042a1001"><l>〔彼等在恶趣〕……乃至〔三〕……</l></lg> <lb ed="N" n="0042a11"/><p xml:id="pN28p0042a1101"><ref cRef="PTS.Pv.36"/>八</p><lg xml:id="lgN28p0042a1101"><l>我兄施恩惠，为我与慈悲，由汝之恩惠，幸由汝施与，悲惨保生命。”</l></lg> <lb ed="N" n="0042a12"/><p xml:id="pN28p0042a1201">九</p><lg xml:id="lgN28p0042a1201"><l>长老为托钵，他十二比丘，托钵共集来。</l></lg> <lb ed="N" n="0042a13"/><p xml:id="pN28p0042a1301">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0042a1301"><l>长老告诸人：“汝等之所得，全部给于我。我慈愍亲人，佈施与僧众。”</l></lg> <lb ed="N" n="0042a14"/><p xml:id="pN28p0042a1401">一一</p><lg xml:id="lgN28p0042a1401"><l>彼等施长老，长老招僧众，如是施与食，为父母兄弟，而以作迴施。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0043a" n="0043a"/> <lb ed="N" n="0043a01"/><p xml:id="pN28p0043a0101">一二</p><lg xml:id="lgN28p0043a0101"><l>施为亲人者，亲人者幸福，刹那食现前。</l></lg> <lb ed="N" n="0043a02"/><p xml:id="pN28p0043a0201">一三</p><lg xml:id="lgN28p0043a0201"><l>淸净多甘蜜，食得种种味，药味诸食物，兄弟有色力，如此有幸福。</l></lg> <lb ed="N" n="0043a03"/><p xml:id="pN28p0043a0301">一四</p><lg xml:id="lgN28p0043a0301"><l>“虽得诸食物，尊者请观察。尊者！如我之愿望，与我诸著物。”</l></lg> <lb ed="N" n="0043a04"/><p xml:id="pN28p0043a0401">一五</p><lg xml:id="lgN28p0043a0401"><l>长老褴褛积中选，機织小布片，选择作著物，施与四方僧。</l></lg> <lb ed="N" n="0043a05"/><p xml:id="pN28p0043a0501">一六</p><lg xml:id="lgN28p0043a0501"><l>施之而长老，迴施母兄弟，为此亲人者，亲人有幸福。</l></lg> <lb ed="N" n="0043a06"/><p xml:id="pN28p0043a0601">一七</p><lg xml:id="lgN28p0043a0601"><l>刹那著物现，而後著美服，彼现长老前。</l></lg> <lb ed="N" n="0043a07"/><p xml:id="pN28p0043a0701">一八</p><lg xml:id="lgN28p0043a0701"><l>“具多衣幸福，于欢喜王国，尊者！我等更多衣。</l></lg> <lb ed="N" n="0043a08"/><p xml:id="pN28p0043a0801">一九</p><lg xml:id="lgN28p0043a0801"><l>诸多美衣服，为我悬空中，绢织毛织品，棉麻高價物，我等心所好，皆可任 <lb ed="N" n="0043a09"/>选挑。尊者！如我之愿望，使我得家住。”</l></lg> <lb ed="N" n="0043a10"/><p xml:id="pN28p0043a1001">二〇</p><lg xml:id="lgN28p0043a1001"><l>木葉作小屋，施与四方僧，施之而长老，为父母兄弟，以此作迴施。</l></lg> <lb ed="N" n="0043a11"/><p xml:id="pN28p0043a1101"><ref cRef="PTS.Pv.37"/>二一</p><lg xml:id="lgN28p0043a1101"><l>施为亲人者，亲人者幸福，刹那住屋现。</l></lg> <lb ed="N" n="0043a12"/><p xml:id="pN28p0043a1201">二二</p><lg xml:id="lgN28p0043a1201"><l>“家家屋耸立，家屋分四角，住家立平坦，我等之此屋，非是世间物。</l></lg> <lb ed="N" n="0043a13"/><p xml:id="pN28p0043a1301">二三</p><lg xml:id="lgN28p0043a1301"><l>我等此家屋，宛如神仙界，煌煌四方辉。</l></lg> <lb ed="N" n="0043a14"/><p xml:id="pN28p0043a1401">二四</p><lg xml:id="lgN28p0043a1401"><l>尊者！如我之愿望，使我得饮物。”长老满水钵，施与四方僧。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0044a" n="0044a"/> <lb ed="N" n="0044a01"/><p xml:id="pN28p0044a0101">二五</p><lg xml:id="lgN28p0044a0101"><l>施之而长老，迴施母兄弟。施为亲人者，亲人者幸福。</l></lg> <lb ed="N" n="0044a02"/><p xml:id="pN28p0044a0201">二六</p><lg xml:id="lgN28p0044a0201"><l>刹那饮食现，甚深而四角，善作之莲地。</l></lg> <lb ed="N" n="0044a03"/><p xml:id="pN28p0044a0301">二七</p><lg xml:id="lgN28p0044a0301"><l>淸凉置冷水，水凉满淸香，红莲靑莲生，亦满水仙香。</l></lg> <lb ed="N" n="0044a04"/><p xml:id="pN28p0044a0401">二八</p><lg xml:id="lgN28p0044a0401"><l>池中浴饮後，出现长老前，“尊者！现有多饮物，恶业结苦果。</l></lg> <lb ed="N" n="0044a05"/><p xml:id="pN28p0044a0501">二九</p><lg xml:id="lgN28p0044a0501"><l>沙石草地上，迴步跛行者，尊者！如我之愿望，愿得有乘物。”</l></lg> <lb ed="N" n="0044a06"/><p xml:id="pN28p0044a0601">三〇</p><lg xml:id="lgN28p0044a0601"><l>长老有裹靴，施与四方僧，施之而长老，迴施母兄弟。施为亲人者，亲人有 <lb ed="N" n="0044a07"/>幸福。</l></lg> <lb ed="N" n="0044a08"/><p xml:id="pN28p0044a0801">三一</p><lg xml:id="lgN28p0044a0801"><l>在于刹那间，饿鬼乘车来，食物及著物。</l></lg> <lb ed="N" n="0044a09"/><p xml:id="pN28p0044a0901">三二</p><lg xml:id="lgN28p0044a0901"><l>“已施家饮食，更于施车物，今且施慈悲。尊者！为称赞牟尼，此之慈悲行， <lb ed="N" n="0044a10"/>而来此世界。”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0044a11"/> <lb ed="N" n="0044a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">三 造车鬼事</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Pv.38"/>三 造车鬼事</head> <lb ed="N" n="0044a13"/><p xml:id="pN28p0044a1301">一</p><lg xml:id="lgN28p0044a1301"><l>“具大神力之女神！汝煌饰宫殿，美辉宝石柱，犹如十五日，满月之月坐。</l></lg> <lb ed="N" n="0044a14"/><p xml:id="pN28p0044a1401">二</p><lg xml:id="lgN28p0044a1401"><l>容颜辉金色，光耀且极美，汝坐高贵椅，无夫汝一人。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0045a" n="0045a"/> <lb ed="N" n="0045a01"/><p xml:id="pN28p0045a0101">三</p><lg xml:id="lgN28p0045a0101"><l>莲池多莲花，金沙之所敷，金色水荡漾，不见土绿葉。</l></lg> <lb ed="N" n="0045a02"/><p xml:id="pN28p0045a0201">四</p><lg xml:id="lgN28p0045a0201"><l>此亦有白鸟，快心幷悦目，成群水中游，鸣声如天鼓。</l></lg> <lb ed="N" n="0045a03"/><p xml:id="pN28p0045a0301">五</p><lg xml:id="lgN28p0045a0301"><l>草美有光辉，汝倚船头立，双眼浓睫毛，微笑有爱语，手足齐甚美。</l></lg> <lb ed="N" n="0045a04"/><p xml:id="pN28p0045a0401">六</p><lg xml:id="lgN28p0045a0401"><l>淸净此天宫，立于平等地，充满快乐园，欢喜幷愉悦，汝最上勝者，我来欢喜 <lb ed="N" n="0045a05"/>园，愿与汝共娱。”</l></lg> <lb ed="N" n="0045a06"/><p xml:id="pN28p0045a0601">七</p><lg xml:id="lgN28p0045a0601"><l>“此世为善业，幷有精进心，满汝快乐愿，汝将可得我。”</l></lg> <lb ed="N" n="0045a07"/><p xml:id="pN28p0045a0701"><ref cRef="PTS.Pv.39"/>八</p><lg xml:id="lgN28p0045a0701"><l>善哉彼女言，彼已为善业，善业为彼女，生为年少者，与彼同住宿。</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0045a08"/> <lb ed="N" n="0045a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">四 粳壳鬼事</cb:mulu><head>四 粳壳鬼事</head> <lb ed="N" n="0045a10"/><p xml:id="pN28p0045a1001">一</p><lg xml:id="lgN28p0045a1001"><l>“或者食穀壳，更食己血肉，汝食排泄物，不洁又不快，此为何业果？”</l></lg> <lb ed="N" n="0045a11"/><p xml:id="pN28p0045a1101">二</p><lg xml:id="lgN28p0045a1101"><l>“前世我杀母，又为恶商人，我喜食肉食，妄语且欺人。</l></lg> <lb ed="N" n="0045a12"/><p xml:id="pN28p0045a1201">三</p><lg xml:id="lgN28p0045a1201"><l>我于人间界，为人之家妇，且为一族主，隐慝诸食物，如有求乞者，何物亦不 <lb ed="N" n="0045a13"/>施，且喜作妄语，自言非我家，隐匿食物故，我食排泄物。</l></lg> <lb ed="N" n="0045a14"/><p xml:id="pN28p0045a1401">四</p><lg xml:id="lgN28p0045a1401"><l>此业之应果，妄语业由二，供我好香米，化为排泄物。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0046a" n="0046a"/> <lb ed="N" n="0046a01"/><p xml:id="pN28p0046a0101">五</p><lg xml:id="lgN28p0046a0101"><l>可耻为恶业，应果总不失，恶臭幷有虫，我食排泄物。”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0046a02"/> <lb ed="N" n="0046a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">五 小儿鬼事</cb:mulu><head>五 小儿鬼事</head> <lb ed="N" n="0046a04"/><p xml:id="pN28p0046a0401">一</p><lg xml:id="lgN28p0046a0401"><l><persName>善逝</persName>不思议，应人而说法，有者持多德，有者德且寡。</l></lg> <lb ed="N" n="0046a05"/><p xml:id="pN28p0046a0501"><ref cRef="PTS.Pv.40"/>二</p><lg xml:id="lgN28p0046a0501"><l>小儿捨坟场，度夜舔拇指，得以保生命。夜叉在守护，匍匐有动物，有德人之 <lb ed="N" n="0046a06"/>子，生命得无损，犬来舔其足，鸟豺皆不害。</l></lg> <lb ed="N" n="0046a07"/><p xml:id="pN28p0046a0701">三</p><lg xml:id="lgN28p0046a0701"><l>产时不净物，鸟群为运去，目中诸秽物，鸟亦为运啄。此儿无保护，一切皆不 <lb ed="N" n="0046a08"/>设，无药无芥子，亦无芳香物。</l></lg> <lb ed="N" n="0046a09"/><p xml:id="pN28p0046a0901">四</p><lg xml:id="lgN28p0046a0901"><l>既不为占星，亦不为招福，不为撒穀物，此儿陷苦境，夜间之持来，捨弃于墓 <lb ed="N" n="0046a10"/>处。</l></lg> <lb ed="N" n="0046a11"/><p xml:id="pN28p0046a1101">五</p><lg xml:id="lgN28p0046a1101"><l>颤动如鲜酪，身处危险境，为其他生命，共同所守护。人神尊敬彼，<persName>佛</persName>遇见此 <lb ed="N" n="0046a12"/>儿，见此而记说：</l></lg> <lb ed="N" n="0046a13"/><p xml:id="pN28p0046a1301">六</p><lg xml:id="lgN28p0046a1301"><l>“此儿高贵族，富有人之子，彼如何尽行，宗教之義务；如何为梵行；前生为何 <lb ed="N" n="0046a14"/>业，有此业应果。虽然蒙此忧，彼能享神力。”</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0047a" n="0047a"/> <lb ed="N" n="0047a01"/><p xml:id="pN28p0047a0101">七</p><lg xml:id="lgN28p0047a0101"><l>“人人对比丘僧团，尊<persName>佛</persName>为上首，而承事尊敬，此儿之内心，对<persName>佛</persName>有误解，口出 <lb ed="N" n="0047a02"/>粗恶语，对<persName>佛</persName>且无礼。</l></lg> <lb ed="N" n="0047a03"/><p xml:id="pN28p0047a0301">八</p><lg xml:id="lgN28p0047a0301"><l>因彼除恶思，後得幸福身，<persName>如来</persName>在祇园，奉粥七日间。</l></lg> <lb ed="N" n="0047a04"/><p xml:id="pN28p0047a0401"><ref cRef="PTS.Pv.41"/>九</p><lg xml:id="lgN28p0047a0401"><l>尽宗教義务，且又为梵行，彼依此善行，得此善应果。彼因蒙受难，然享彼神 <lb ed="N" n="0047a05"/>助。</l></lg> <lb ed="N" n="0047a06"/><p xml:id="pN28p0047a0601">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0047a0601"><l>彼于百年间，住此人间世，满一切欲望，四大且分離，生为帝释子，再生来 <lb ed="N" n="0047a07"/>此世。”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0047a08"/> <lb ed="N" n="0047a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">六 塞利尼鬼事</cb:mulu><head>六 塞利尼鬼事</head> <lb ed="N" n="0047a10"/><p xml:id="pN28p0047a1001">一</p><lg xml:id="lgN28p0047a1001"><l>“裸体且醜态，瘠瘦现血筋，唇皮之突出，瘦者！立此汝为谁？”</l></lg> <lb ed="N" n="0047a11"/><p xml:id="pN28p0047a1101">二</p><lg xml:id="lgN28p0047a1101"><l>“尊者！我是饿鬼女，住恶趣阎魔罗世界，行恶业来此，饿鬼之世界。”</l></lg> <lb ed="N" n="0047a12"/><p xml:id="pN28p0047a1201">三</p><lg xml:id="lgN28p0047a1201"><l>“如何身口意，以造此恶业？如何业应业，而入饿鬼界？”</l></lg> <lb ed="N" n="0047a13"/><p xml:id="pN28p0047a1301">四</p><lg xml:id="lgN28p0047a1301"><l>“遊行外乞钱，已有一月馀，虽佈施为善，未曾作庇护。</l></lg> <lb ed="N" n="0047a14"/><p xml:id="pN28p0047a1401">五</p><lg xml:id="lgN28p0047a1401"><l>河边欲解渴，河中水消失，阴地避暑气，暑气成焦热。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0048a" n="0048a"/> <lb ed="N" n="0048a01"/><p xml:id="pN28p0048a0101">六</p><lg xml:id="lgN28p0048a0101"><l>向我凉风吹，吹来如火苦，尊者我言汝，更有更多苦。</l></lg> <lb ed="N" n="0048a02"/><p xml:id="pN28p0048a0201">七</p><lg xml:id="lgN28p0048a0201"><l>往哈斯蒂尼，汝告我母亲，女入阎魔界，因其为恶业，生入饿鬼世。</l></lg> <lb ed="N" n="0048a03"/><p xml:id="pN28p0048a0301">八</p><lg xml:id="lgN28p0048a0301"><l>我往于此处，不云有椅子，只为顾自己，椅实四百千。</l></lg> <lb ed="N" n="0048a04"/><p xml:id="pN28p0048a0401">九</p><lg xml:id="lgN28p0048a0401"><l>是故与佈施，愿彼长生命！我母行佈施，迴施我献物，于此我幸福，以达一切 <lb ed="N" n="0048a05"/>愿。”</l></lg> <lb ed="N" n="0048a06"/><p xml:id="pN28p0048a0601">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0048a0601"><l>善哉答彼女，哈斯蒂尼行，以语彼女母：“汝女……乃至〔六之七〕……</l></lg> <lb ed="N" n="0048a07"/><p xml:id="pN28p0048a0701">一一</p><lg xml:id="lgN28p0048a0701"><l>汝女于其处，招我……乃至〔六之七〕前文。</l></lg> <lb ed="N" n="0048a08"/><p xml:id="pN28p0048a0801">一二</p><lg xml:id="lgN28p0048a0801"><l>我往于此处，不云有椅子，以为顾自己，椅实四百千。</l></lg> <lb ed="N" n="0048a09"/><p xml:id="pN28p0048a0901">一三</p><lg xml:id="lgN28p0048a0901"><l>是故与佈施，愿彼长生命，我母行佈施，迴施我献物，于此我幸福，以达一 <lb ed="N" n="0048a10"/>切愿。</l></lg> <lb ed="N" n="0048a11"/><p xml:id="pN28p0048a1101"><ref cRef="PTS.Pv.42"/>一四</p><lg xml:id="lgN28p0048a1101"><l>由此我幸福，而达一切愿。”彼母实佈施，而行于佈施，迴施与彼女。饿鬼女 <lb ed="N" n="0048a12"/>幸福，姿体成美丽。</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0048a13"/> <lb ed="N" n="0048a14"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0049a" n="0049a"/> <lb ed="N" n="0049a01"/> <lb ed="N" n="0049a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">七 猎鹿鬼事（一）</cb:mulu><head>七 猎鹿鬼事（一）</head> <lb ed="N" n="0049a03"/><p xml:id="pN28p0049a0301">一</p><lg xml:id="lgN28p0049a0301"><l>“汝为一靑年，天男女所尊，夜间享欲乐，昼间受恼苦，前生行何业？”</l></lg> <lb ed="N" n="0049a04"/><p xml:id="pN28p0049a0401">二</p><lg xml:id="lgN28p0049a0401"><l>“前世<name role="" type="person">王舍城</name>，乐住美山窟，赤血涂满手，残酷猎鹿者。</l></lg> <lb ed="N" n="0049a05"/><p xml:id="pN28p0049a0501">三</p><lg xml:id="lgN28p0049a0501"><l>残酷暴虐手，人中持恶心，常喜害他物，行为不自制。</l></lg> <lb ed="N" n="0049a06"/><p xml:id="pN28p0049a0601">四</p><lg xml:id="lgN28p0049a0601"><l>我有亲切友，信深优婆塞，彼对我同情，屡屡来相劝。</l></lg> <lb ed="N" n="0049a07"/><p xml:id="pN28p0049a0701">五</p><lg xml:id="lgN28p0049a0701"><l>不可为恶业，以免堕恶趣，死後望幸福，自制不杀生。</l></lg> <lb ed="N" n="0049a08"/><p xml:id="pN28p0049a0801">六</p><lg xml:id="lgN28p0049a0801"><l>我愿求幸福，与彼具友情，虽闻同情言，但我未相从。不至持正智，以长離诸 <lb ed="N" n="0049a09"/>恶。</l></lg> <lb ed="N" n="0049a10"/><p xml:id="pN28p0049a1001">七</p><lg xml:id="lgN28p0049a1001"><l>贤明我之友，使我入正戒，白昼虽杀生，夜晚我持戒。</l></lg> <lb ed="N" n="0049a11"/><p xml:id="pN28p0049a1101">八</p><lg xml:id="lgN28p0049a1101"><l>昼间为杀业，夜间守戒制，夜晚受保护，白昼来恶趣，我为猛犬啮。</l></lg> <lb ed="N" n="0049a12"/><p xml:id="pN28p0049a1201">九</p><lg xml:id="lgN28p0049a1201"><l>依此行业果，夜享天界身，昼受猛犬攻，全身受啮恼。</l></lg> <lb ed="N" n="0049a13"/><p xml:id="pN28p0049a1301"><ref cRef="PTS.Pv.43"/>一〇</p><lg xml:id="lgN28p0049a1301"><l>若汝依正信，奉行<persName>善逝</persName>教，归信常专念，完全得不死，以达无为境。”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0049a14"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0050a" n="0050a"/> <lb ed="N" n="0050a01"/> <lb ed="N" n="0050a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">八 猎鹿鬼事（二）</cb:mulu><head>八 猎鹿鬼事（二）</head> <lb ed="N" n="0050a03"/><p xml:id="pN28p0050a0301">一</p><lg xml:id="lgN28p0050a0301"><l>“家屋高耸立，楼阁纯毛被，汝坐椅子上，享乐闻天乐。</l></lg> <lb ed="N" n="0050a04"/><p xml:id="pN28p0050a0401">二</p><lg xml:id="lgN28p0050a0401"><l>然此深夜更，当为早晨时，被捨于墓处，以受种种苦。</l></lg> <lb ed="N" n="0050a05"/><p xml:id="pN28p0050a0501">三</p><lg xml:id="lgN28p0050a0501"><l>汝之身口意，如何为恶事，如何业应果，汝得受此苦？”</l></lg> <lb ed="N" n="0050a06"/><p xml:id="pN28p0050a0601">四</p><lg xml:id="lgN28p0050a0601"><l>“前世<name role="" type="person">王舍城</name>，乐住美山窟，赤血涂满手，猎鹿残酷者。</l></lg> <lb ed="N" n="0050a07"/><p xml:id="pN28p0050a0701">五</p><lg xml:id="lgN28p0050a0701"><l>我有亲切友，信深优婆塞，彼友为比丘，瞿昙之声闻。</l></lg> <lb ed="N" n="0050a08"/><p xml:id="pN28p0050a0801">六</p><lg xml:id="lgN28p0050a0801"><l>彼亦……乃至〔七之四～一〇〕……”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0050a09"/> <lb ed="N" n="0050a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">九 诈欺鬼事</cb:mulu><head>九 诈欺鬼事</head> <lb ed="N" n="0050a11"/><p xml:id="pN28p0050a1101">一</p><lg xml:id="lgN28p0050a1101"><l>“花环与腕环，为汝之装饰，体漾白檀香，淸净之颜色，辉耀如太阳。</l></lg> <lb ed="N" n="0050a12"/><p xml:id="pN28p0050a1201">二</p><lg xml:id="lgN28p0050a1201"><l>诸多非人等，为汝作随从，童女有一万，为汝作随伴。</l></lg> <lb ed="N" n="0050a13"/><p xml:id="pN28p0050a1301">三</p><lg xml:id="lgN28p0050a1301"><l>手著金指环，身著金色装，汝持大神力，容貌人畏敬。</l></lg> <lb ed="N" n="0050a14"/><p xml:id="pN28p0050a1401">四</p><lg xml:id="lgN28p0050a1401"><l>自割己背肉，己肉自己食，如何身口意，以作诸恶业？如何业应果，以餐自背 <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0051a" n="0051a"/> <lb ed="N" n="0051a01"/>肉？”</l></lg> <lb ed="N" n="0051a02"/><p xml:id="pN28p0051a0201"><ref cRef="PTS.Pv.44"/>五</p><lg xml:id="lgN28p0051a0201"><l>“我于生前世，自为不利行，两舌与妄语，或去为诈欺。</l></lg> <lb ed="N" n="0051a03"/><p xml:id="pN28p0051a0301">六</p><lg xml:id="lgN28p0051a0301"><l>或我赴人中，应语真实时，无视现前法，从事非法事。</l></lg> <lb ed="N" n="0051a04"/><p xml:id="pN28p0051a0401">七</p><lg xml:id="lgN28p0051a0401"><l>今自餐背肉，业者餐自背。</l></lg> <lb ed="N" n="0051a05"/><p xml:id="pN28p0051a0501">八</p><lg xml:id="lgN28p0051a0501"><l>那拉陀！此是汝所见，皆应施慈悲，劝人皆称善，勿食己背肉；勿作中伤语， <lb ed="N" n="0051a06"/>亦勿为妄语。”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0051a07"/> <lb ed="N" n="0051a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一〇 不敬塔鬼事</cb:mulu><head>一〇 不敬塔鬼事</head> <lb ed="N" n="0051a09"/><p xml:id="pN28p0051a0901">一</p><lg xml:id="lgN28p0051a0901"><l>“汝停在空中，腐败漾恶臭，屍虫齐来集，食汝恶臭口。</l></lg> <lb ed="N" n="0051a10"/><p xml:id="pN28p0051a1001">二</p><lg xml:id="lgN28p0051a1001"><l>前世为何业<anchor xml:id="nkr_note_orig_0051001" n="0051001"/>，刀剑自割胸，伤口洒矾鹹，再三再四割？</l></lg> <lb ed="N" n="0051a11"/><p xml:id="pN28p0051a1101">三</p><lg xml:id="lgN28p0051a1101"><l>如何汝之身，以作恶业行，如何业果报，汝得受此苦？”</l></lg> <lb ed="N" n="0051a12"/><p xml:id="pN28p0051a1201">四</p><lg xml:id="lgN28p0051a1201"><l>“我住<name role="" type="person">王舍城</name>，美乐山窟中，我为支配者，己身持多财。</l></lg> <lb ed="N" n="0051a13"/><p xml:id="pN28p0051a1301">五</p><lg xml:id="lgN28p0051a1301"><l>此为前世妻，我女与義女。我有好香树，树名达玛拉，我有靑莲花，拒不敬<persName>佛</persName> <lb ed="N" n="0051a14"/>塔，依此恶业果，</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0052a" n="0052a"/> <lb ed="N" n="0052a01"/><p xml:id="pN28p0052a0101">六</p><lg xml:id="lgN28p0052a0101"><l>我等各受苦，有八万六千，骂敬<persName>佛</persName>塔者，地狱食穀壳。</l></lg> <lb ed="N" n="0052a02"/><p xml:id="pN28p0052a0201">七</p><lg xml:id="lgN28p0052a0201"><l>或供养<persName>佛</persName>塔，而行大祭时，以现于恶意，彼等各分裂。</l></lg> <lb ed="N" n="0052a03"/><p xml:id="pN28p0052a0301">八</p><lg xml:id="lgN28p0052a0301"><l>见人空中来，莊严持花环，受此业应果，彼等富幸福。</l></lg> <lb ed="N" n="0052a04"/><p xml:id="pN28p0052a0401"><ref cRef="PTS.Pv.45"/>九</p><lg xml:id="lgN28p0052a0401"><l>而此不思议，见之以惊歎，皈依圣贤人，皈命大牟尼。</l></lg> <lb ed="N" n="0052a05"/><p xml:id="pN28p0052a0501">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0052a0501"><l>我由此处去，我身受人胎，供养诸<persName>佛</persName>塔，从此不怠慢。”</l></lg></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0052a06"/> <lb ed="N" n="0052a07"/> <lb ed="N" n="0052a08"/> <lb ed="N" n="0052a09"/> <lb ed="N" n="0052a10"/> <lb ed="N" n="0052a11"/> <lb ed="N" n="0052a12"/> <lb ed="N" n="0052a13"/> <lb ed="N" n="0052a14"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0053a" n="0053a"/> <lb ed="N" n="0053a01"/> <lb ed="N" n="0053a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">第四 大品</cb:mulu><head>第四 大品</head> <lb ed="N" n="0053a03"/> <lb ed="N" n="0053a04"/> <lb ed="N" n="0053a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一 安拔萨卡拉鬼事</cb:mulu><head>一 安拔萨卡拉鬼事</head> <lb ed="N" n="0053a06"/><p xml:id="pN28p0053a0601">一</p><lg xml:id="lgN28p0053a0601"><l>跋耆毘舍離，城中離车王，安跋萨卡拉。于城外见饿鬼，其处而问彼：</l></lg> <lb ed="N" n="0053a07"/><p xml:id="pN28p0053a0701">二</p><lg xml:id="lgN28p0053a0701"><l>“此人无床座，世间所皆无，不进亦不退，著物饮食物，待仆彼皆无。</l></lg> <lb ed="N" n="0053a08"/><p xml:id="pN28p0053a0801">三</p><lg xml:id="lgN28p0053a0801"><l>见闻之亲友，又因之此人，无施惠前世，彼等不能见，此人人所弃。</l></lg> <lb ed="N" n="0053a09"/><p xml:id="pN28p0053a0901">四</p><lg xml:id="lgN28p0053a0901"><l>堕入恶趣者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0053001" n="0053001"/>，不能有亲友，皆知无食物，诸友皆远離。若不堕落者，诸友皆 <lb ed="N" n="0053a10"/>来集。</l></lg> <lb ed="N" n="0053a11"/><p xml:id="pN28p0053a1101">五</p><lg xml:id="lgN28p0053a1101"><l>食物极缺乏，身体汚且破，如同结露珠，今明生命消。</l></lg> <lb ed="N" n="0053a12"/><p xml:id="pN28p0053a1201"><ref cRef="PTS.Pv.46"/>六</p><lg xml:id="lgN28p0053a1201"><l>如是造恶业，残酷陷不运，皮皱曼达杭，以是穿其骨，汝由何因缘？夜叉！生 <lb ed="N" n="0053a13"/>命谓重要。”</l></lg> <lb ed="N" n="0053a14"/><p xml:id="pN28p0053a1401">七</p><lg xml:id="lgN28p0053a1401"><l>“此我亲友者，我回忆前生，不持同情念，地狱受恶法。国王！勿使恶行法，扩 <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0054a" n="0054a"/> <lb ed="N" n="0054a01"/>展至地狱。</l></lg> <lb ed="N" n="0054a02"/><p xml:id="pN28p0054a0201">八</p><lg xml:id="lgN28p0054a0201"><l>離车王！此世已死者，此人为恶业，七突起地狱，苦恼实可怖，身处多酷热， <lb ed="N" n="0054a03"/>可怖而身受。</l></lg> <lb ed="N" n="0054a04"/><p xml:id="pN28p0054a0401">九</p><lg xml:id="lgN28p0054a0401"><l>有幾多美德，比起地狱苦，于此木橛杭。不堕此地狱，可怕苦难堪。</l></lg> <lb ed="N" n="0054a05"/><p xml:id="pN28p0054a0501">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0054a0501"><l>我今说此言，众生受此苦，此等诸众生，闻者将捨離。若此业现前，是故我 <lb ed="N" n="0054a06"/>不语，生命之终局，我亦无能力。”</l></lg> <lb ed="N" n="0054a07"/><p xml:id="pN28p0054a0701">一一</p><lg xml:id="lgN28p0054a0701"><l>“我解汝之意，他事欲相问，若得汝许可，以问不可怒。”</l></lg> <lb ed="N" n="0054a08"/><p xml:id="pN28p0054a0801">一二</p><lg xml:id="lgN28p0054a0801"><l>“汝与我有约，不语不愉快，彼此有互信，汝云所欲言，汝问所欲问，汝可对 <lb ed="N" n="0054a09"/>我问。”</l></lg> <lb ed="N" n="0054a10"/><p xml:id="pN28p0054a1001">一三</p><lg xml:id="lgN28p0054a1001"><l>“我以自目见，一切为有信，见彼我亦信，夜叉！汝为我助力。”</l></lg> <lb ed="N" n="0054a11"/><p xml:id="pN28p0054a1101"><ref cRef="PTS.Pv.47"/>一四</p><lg xml:id="lgN28p0054a1101"><l>“汝与我有约，约束为真实，汝闻我说法，汝心得满足，我等理解善，亦有恶 <lb ed="N" n="0054a12"/>心者，有愿闻法者，亦有不闻者。”</l></lg> <lb ed="N" n="0054a13"/><p xml:id="pN28p0054a1301">一五</p><lg xml:id="lgN28p0054a1301"><l>“我语我所知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0054002" n="0054002"/>，白马饰我乘，杭结汝前去，此乘美惊人，如何业应果？”</l></lg> <lb ed="N" n="0054a14"/><p xml:id="pN28p0054a1401">一六</p><lg xml:id="lgN28p0054a1401"><l>“毘舍離之城，泥土路艰涩，我此一香木，路进以为桥，置难涉地中。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0055a" n="0055a"/> <lb ed="N" n="0055a01"/><p xml:id="pN28p0055a0101">一七</p><lg xml:id="lgN28p0055a0101"><l>桥停此路上，渡我与他人。此乘美惊人，其业之应果。”</l></lg> <lb ed="N" n="0055a02"/><p xml:id="pN28p0055a0201">一八</p><lg xml:id="lgN28p0055a0201"><l>“其姿十方辉，其香十方漾，汝具夜叉力，持有大神力，身为裸体者，缘何业 <lb ed="N" n="0055a03"/>应果？”</l></lg> <lb ed="N" n="0055a04"/><p xml:id="pN28p0055a0401">一九</p><lg xml:id="lgN28p0055a0401"><l>“无怒有善心，温和语近人，依此业应果，姿如神常辉。</l></lg> <lb ed="N" n="0055a05"/><p xml:id="pN28p0055a0501">二〇</p><lg xml:id="lgN28p0055a0501"><l>我见住法者，名望我心喜，依此业应果，如神漾十方。</l></lg> <lb ed="N" n="0055a06"/><p xml:id="pN28p0055a0601"><ref cRef="PTS.Pv.48"/>二一</p><lg xml:id="lgN28p0055a0601"><l>与友浴浅流，来伴于漧地，據侧其衣服，我等兴恶念，而于与遊戏，依此我 <lb ed="N" n="0055a07"/>裸体，为不幸运命。”</l></lg> <lb ed="N" n="0055a08"/><p xml:id="pN28p0055a0801">二二</p><lg xml:id="lgN28p0055a0801"><l>“身为遊乐人，有此业应果，身不为遊乐，应得如何果？”</l></lg> <lb ed="N" n="0055a09"/><p xml:id="pN28p0055a0901">二三</p><lg xml:id="lgN28p0055a0901"><l>“身口不净人，四体分裂後，无疑趣地狱。</l></lg> <lb ed="N" n="0055a10"/><p xml:id="pN28p0055a1001">二四</p><lg xml:id="lgN28p0055a1001"><l>後世思善趣，慈悲喜佈施，四体分裂後，无疑生善趣。</l></lg> <lb ed="N" n="0055a11"/><p xml:id="pN28p0055a1101">二五</p><lg xml:id="lgN28p0055a1101"><l>善恶业应果，我等确应知，见何应起信，谁为我信者。</l></lg> <lb ed="N" n="0055a12"/><p xml:id="pN28p0055a1201">二六</p><lg xml:id="lgN28p0055a1201"><l>善恶业应果，见闻应生信，善恶两不存，有众生可往，善趣恶趣耶？</l></lg> <lb ed="N" n="0055a13"/><p xml:id="pN28p0055a1301">二七</p><lg xml:id="lgN28p0055a1301"><l>于此人间界，若无善恶业，人无贵贱身，众生往何趣。</l></lg> <lb ed="N" n="0055a14"/><p xml:id="pN28p0055a1401">二八</p><lg xml:id="lgN28p0055a1401"><l>无论是何人，人间行善恶，依此众生趣，善趣或恶趣，于人间界者，即有贵 <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0056a" n="0056a"/> <lb ed="N" n="0056a01"/>贱身。</l></lg> <lb ed="N" n="0056a02"/><p xml:id="pN28p0056a0201"><ref cRef="PTS.Pv.49"/>二九</p><lg xml:id="lgN28p0056a0201"><l>善恶二业果，感受乐与苦，善能为节制，即得乐受果，快乐受如神。不知二 <lb ed="N" n="0056a03"/>业果，愚人受业苦。</l></lg> <lb ed="N" n="0056a04"/><p xml:id="pN28p0056a0401">三〇</p><lg xml:id="lgN28p0056a0401"><l>诸业为自作，我不行佈施，沙门婆罗门，我不献饮食，衣服与卧具，依此业 <lb ed="N" n="0056a05"/>应果，不幸成裸体。”</l></lg> <lb ed="N" n="0056a06"/><p xml:id="pN28p0056a0601">三一</p><lg xml:id="lgN28p0056a0601"><l>“夜叉！汝有何方法，可以得衣服，语我因缘者，闻语可信因。”</l></lg> <lb ed="N" n="0056a07"/><p xml:id="pN28p0056a0701">三二</p><lg xml:id="lgN28p0056a0701"><l>“今有一比丘，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0056003" n="0056003"/>伽比他迦名，彼修静虑者，具戒阿罗汉。解脱成无漏，自利 <lb ed="N" n="0056a08"/>净诸根，其心成静寂，达最上智见。</l></lg> <lb ed="N" n="0056a09"/><p xml:id="pN28p0056a0901">三三</p><lg xml:id="lgN28p0056a0901"><l>言词亲切易<anchor xml:id="nkr_note_orig_0056004" n="0056004"/>，快语言温顺，通达诸经典，淸净喜独居，高贵住福田，値受 <lb ed="N" n="0056a10"/>人天施。</l></lg> <lb ed="N" n="0056a11"/><p xml:id="pN28p0056a1101">三四</p><lg xml:id="lgN28p0056a1101"><l>寂静诸欲尽，无恼无贪欲，解脱離执著，无邪不利己，所有戏论尽，智勝达 <lb ed="N" n="0056a12"/>三明。</l></lg> <lb ed="N" n="0056a13"/><p xml:id="pN28p0056a1301">三五</p><lg xml:id="lgN28p0056a1301"><l>未知者见彼，不知彼之智，跋耆人见彼，以彼为摩尼。彼已尽诸欲，知彼我 <lb ed="N" n="0056a14"/>夜叉，彼于此世间，慈悲行善法。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0057a" n="0057a"/> <lb ed="N" n="0057a01"/><p xml:id="pN28p0057a0101"><ref cRef="PTS.Pv.50"/>三六</p><lg xml:id="lgN28p0057a0101"><l>汝向彼施衣，一对或两对，彼若受此衣，可见我著衣。”</l></lg> <lb ed="N" n="0057a02"/><p xml:id="pN28p0057a0201">三七</p><lg xml:id="lgN28p0057a0201"><l>“王向何处行，可往沙门处？我今有疑问，对我将去疑。”</l></lg> <lb ed="N" n="0057a03"/><p xml:id="pN28p0057a0301">三八</p><lg xml:id="lgN28p0057a0301"><l>“此人勤精进，坐于猿遊境，诸神护围绕，说法持正名，勇猛极精勤。”</l></lg> <lb ed="N" n="0057a04"/><p xml:id="pN28p0057a0401">三九</p><lg xml:id="lgN28p0057a0401"><l>“如是我等行，施衣予沙门，沙门著衣服，汝亦得著衣。”</l></lg> <lb ed="N" n="0057a05"/><p xml:id="pN28p0057a0501">四〇</p><lg xml:id="lgN28p0057a0501"><l>“非时勿近出家者，善哉離车王，此乃非适法，是故适当时，其处独坐见。”</l></lg> <lb ed="N" n="0057a06"/><p xml:id="pN28p0057a0601">四一</p><lg xml:id="lgN28p0057a0601"><l>彼实如是云，而是行彼处，仆婢群围绕，離车王近城，为过此雨期，而入自 <lb ed="N" n="0057a07"/>己家。</l></lg> <lb ed="N" n="0057a08"/><p xml:id="pN28p0057a0801">四二</p><lg xml:id="lgN28p0057a0801"><l>彼于适当时，家主为義务，得时为浴饮，衣服选八对，離车王者令，使仆为 <lb ed="N" n="0057a09"/>赍送。</l></lg> <lb ed="N" n="0057a10"/><p xml:id="pN28p0057a1001"><ref cRef="PTS.Pv.51"/>四三</p><lg xml:id="lgN28p0057a1001"><l>彼行近其处，瞥见一沙门，心静托钵归，寂然坐树下。</l></lg> <lb ed="N" n="0057a11"/><p xml:id="pN28p0057a1101">四四</p><lg xml:id="lgN28p0057a1101"><l>健康而快适，近行居住处，彼作如是言：“我住毘舍離，我是離车王，阁下人 <lb ed="N" n="0057a12"/>知我，安巴萨伽拉。</l></lg> <lb ed="N" n="0057a13"/><p xml:id="pN28p0057a1301">四五</p><lg xml:id="lgN28p0057a1301"><l>尊者！我来施与汝，八对美衣服。我以此目的，心悦来此处。”</l></lg> <lb ed="N" n="0057a14"/><p xml:id="pN28p0057a1401">四六</p><lg xml:id="lgN28p0057a1401"><l>“汝之居住所，远離诸沙门，今见彼住居，衣钵均已破。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0058a" n="0058a"/> <lb ed="N" n="0058a01"/><p xml:id="pN28p0058a0101">四七</p><lg xml:id="lgN28p0058a0101"><l>人们以斧足，蹴落倒沙门，如是由汝害，达及诸沙门。</l></lg> <lb ed="N" n="0058a02"/><p xml:id="pN28p0058a0201">四八</p><lg xml:id="lgN28p0058a0201"><l>汝对佈施事，一草亦不与，对于迷路人，从不为指示，夺取盲人杖，悭邪不 <lb ed="N" n="0058a03"/>自制。</l></lg> <lb ed="N" n="0058a04"/><p xml:id="pN28p0058a0401">四九</p><lg xml:id="lgN28p0058a0401"><l>汝今因何故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0058005" n="0058005"/>，又依何所见，欲求于我等，为汝作分担？”“尊者！我对汝所云， <lb ed="N" n="0058a05"/>我皆予承认，害沙门婆罗门。</l></lg> <lb ed="N" n="0058a06"/><p xml:id="pN28p0058a0601"><ref cRef="PTS.Pv.52"/>五〇</p><lg xml:id="lgN28p0058a0601"><l>我等耽娱乐，又曾起恶心，尊者！如是诸恶行，我曾已皆为。犯罪我受苦， <lb ed="N" n="0058a07"/>娱乐不完全。</l></lg> <lb ed="N" n="0058a08"/><p xml:id="pN28p0058a0801">五一</p><lg xml:id="lgN28p0058a0801"><l>年少幼儿童，而作裸体行，此为已过苦，亦无何意義。</l></lg> <lb ed="N" n="0058a09"/><p xml:id="pN28p0058a0901">五二</p><lg xml:id="lgN28p0058a0901"><l>脑裡存不净，常见诸恐怖，尊者！我今後悔苦，以愿为佈施。尊者！为此药 <lb ed="N" n="0058a10"/>叉事，受我八对衣。”</l></lg> <lb ed="N" n="0058a11"/><p xml:id="pN28p0058a1101">五三</p><lg xml:id="lgN28p0058a1101"><l>“汝今行佈施，多人所称赞，依此佈施事，汝有无尽法。我受八对衣，为夜叉 <lb ed="N" n="0058a12"/>佈施，我将施润泽。”</l></lg> <lb ed="N" n="0058a13"/><p xml:id="pN28p0058a1301">五四</p><lg xml:id="lgN28p0058a1301"><l>離车王净口，八衣施长老，长老受其衣，夜叉见著衣。</l></lg> <lb ed="N" n="0058a14"/><p xml:id="pN28p0058a1401">五五</p><lg xml:id="lgN28p0058a1401"><l>良香熏良马，美色丽装饰，家仆共围绕，夜叉得神力。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0059a" n="0059a"/> <lb ed="N" n="0059a01"/><p xml:id="pN28p0059a0101">五六</p><lg xml:id="lgN28p0059a0101"><l>彼见心喜乐，彼成幸福貌，彼业应大果，应果现眼前。</l></lg> <lb ed="N" n="0059a02"/><p xml:id="pN28p0059a0201">五七</p><lg xml:id="lgN28p0059a0201"><l>近彼作是言：“我将佈施与，沙门婆罗门。我无物不与夜叉！汝救济我者。”</l></lg> <lb ed="N" n="0059a03"/><p xml:id="pN28p0059a0301"><ref cRef="PTS.Pv.53"/>五八</p><lg xml:id="lgN28p0059a0301"><l>“離车王！汝为我佈施，佈施非无益，我将为汝友，人间与非人。”</l></lg> <lb ed="N" n="0059a04"/><p xml:id="pN28p0059a0401">五九</p><lg xml:id="lgN28p0059a0401"><l>“凡是亲友者，无论入何趣，皆为我之友，亦为神伴侣。我今合掌礼，再为彼 <lb ed="N" n="0059a05"/>等乞，夜叉！彼等欲见汝。”</l></lg> <lb ed="N" n="0059a06"/><p xml:id="pN28p0059a0601">六〇</p><lg xml:id="lgN28p0059a0601"><l>“若汝无信心，悭吝心有罪，虽然得见我，不得与我语。</l></lg> <lb ed="N" n="0059a07"/><p xml:id="pN28p0059a0701">六一</p><lg xml:id="lgN28p0059a0701"><l>汝若敬爱法，专念行佈施，沙门婆罗门，富有于慈悲，满足彼等愿，汝得见 <lb ed="N" n="0059a08"/>我身。</l></lg> <lb ed="N" n="0059a09"/><p xml:id="pN28p0059a0901">六二</p><lg xml:id="lgN28p0059a0901"><l>见此有幸者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0059006" n="0059006"/>，汝得向彼语，速脱此之杭，与彼为友人。思此结杭因，彼此 <lb ed="N" n="0059a10"/>应为友。</l></lg> <lb ed="N" n="0059a11"/><p xml:id="pN28p0059a1101">六三</p><lg xml:id="lgN28p0059a1101"><l>速脱此之杭，细心行善法，彼由地狱出，他处受善业。</l></lg> <lb ed="N" n="0059a12"/><p xml:id="pN28p0059a1201"><ref cRef="PTS.Pv.54"/>六四</p><lg xml:id="lgN28p0059a1201"><l>彼近比丘迦毘达伽，随时分施食，彼自由口问，彼述其意義。</l></lg> <lb ed="N" n="0059a13"/><p xml:id="pN28p0059a1301">六五</p><lg xml:id="lgN28p0059a1301"><l>彼近问比丘，有福无恶心，闻所未闻法，依法为转述，彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0059007" n="0059007"/>言闻法者，决定 <lb ed="N" n="0059a14"/>生善趣。”</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0060a" n="0060a"/> <lb ed="N" n="0060a01"/><p xml:id="pN28p0060a0101">六六</p><lg xml:id="lgN28p0060a0101"><l>王受知其处，与非人交友，前往離车处，告彼群集言：</l></lg> <lb ed="N" n="0060a02"/><p xml:id="pN28p0060a0201">六七</p><lg xml:id="lgN28p0060a0201"><l>“诸士！杭结惨酷业，受罪受罚者，请闻我一言，切望达目的。</l></lg> <lb ed="N" n="0060a03"/><p xml:id="pN28p0060a0301">六八</p><lg xml:id="lgN28p0060a0301"><l>诸位！二十日之间，日夜受结苦，求生不可能，求死亦不得。今我被得许， <lb ed="N" n="0060a04"/>我随心所欲。</l></lg> <lb ed="N" n="0060a05"/><p xml:id="pN28p0060a0501">六九</p><lg xml:id="lgN28p0060a0501"><l>诸位！彼此速解脱，谁言成如是。如汝所知作，彼知如所思。”</l></lg> <lb ed="N" n="0060a06"/><p xml:id="pN28p0060a0601">七〇</p><lg xml:id="lgN28p0060a0601"><l>彼来近其处，速脱杭结者，言友勿恐惧，延彼受医疗。</l></lg> <lb ed="N" n="0060a07"/><p xml:id="pN28p0060a0701"><ref cRef="PTS.Pv.55"/>七一</p><lg xml:id="lgN28p0060a0701"><l>彼等近比丘迦毘达伽，随时分佈施，近坐離车王，国王亲口语，寻问诸方法。</l></lg> <lb ed="N" n="0060a08"/><p xml:id="pN28p0060a0801">七二</p><lg xml:id="lgN28p0060a0801"><l>〔结杭……乃至……不死〕，〔六七、六八〕。</l></lg> <lb ed="N" n="0060a09"/><p xml:id="pN28p0060a0901">七三</p><lg xml:id="lgN28p0060a0901"><l>“依我以脱苦，而彼自行去，此为夜叉语，尊者以何法，彼等脱地狱。</l></lg> <lb ed="N" n="0060a10"/><p xml:id="pN28p0060a1001">七四</p><lg xml:id="lgN28p0060a1001"><l>尊者！若有可信因，原因向汝闻，此世业不亡，我等业不灭。”</l></lg> <lb ed="N" n="0060a11"/><p xml:id="pN28p0060a1101">七五</p><lg xml:id="lgN28p0060a1101"><l>“若彼行善法，昼夜无懈怠，得脱彼地狱，他处受善业。”</l></lg> <lb ed="N" n="0060a12"/><p xml:id="pN28p0060a1201">七六</p><lg xml:id="lgN28p0060a1201"><l>“知此为人间，我愿亦受润，尊者！教示我，贤人！决不堕地狱。”</l></lg> <lb ed="N" n="0060a13"/><p xml:id="pN28p0060a1301">七七</p><lg xml:id="lgN28p0060a1301"><l>“今汝皈依<persName>佛</persName>，皈依法与僧，汝持信心行，不破五学处。</l></lg> <lb ed="N" n="0060a14"/><p xml:id="pN28p0060a1401">七八</p><lg xml:id="lgN28p0060a1401"><l>汝速禁杀生，远離不与取，勿酒勿妄语，己妻为满足。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0061a" n="0061a"/> <lb ed="N" n="0061a01"/><p xml:id="pN28p0061a0101"><ref cRef="PTS.Pv.56"/>七九</p><lg xml:id="lgN28p0061a0101"><l>近此八支道，行此善乐根。</l></lg> <lb ed="N" n="0061a02"/><p xml:id="pN28p0061a0201">八〇</p><lg xml:id="lgN28p0061a0201"><l>僧衣与抟食，生活必需品，卧具及饮食，衣服幷寝具。</l></lg> <lb ed="N" n="0061a03"/><p xml:id="pN28p0061a0301">八一</p><lg xml:id="lgN28p0061a0301"><l>净意正施与，比丘具戒者，離贪多闻者，满足己饮食，常福以长养。</l></lg> <lb ed="N" n="0061a04"/><p xml:id="pN28p0061a0401">八二</p><lg xml:id="lgN28p0061a0401"><l>如是正行业，昼夜无懈怠，汝将脱地狱，他处受善业。”</l></lg> <lb ed="N" n="0061a05"/><p xml:id="pN28p0061a0501">八三</p><lg xml:id="lgN28p0061a0501"><l>“我今皈依<persName>佛</persName>，皈依法与僧，我持有信心，不破五戒行。</l></lg> <lb ed="N" n="0061a06"/><p xml:id="pN28p0061a0601">八四</p><lg xml:id="lgN28p0061a0601"><l>我速離杀生，及離不与取，不酒不妄语，自妻以满足。</l></lg> <lb ed="N" n="0061a07"/><p xml:id="pN28p0061a0701">八五</p><lg xml:id="lgN28p0061a0701"><l>近此八支道，以行善乐根，僧衣及抟食，生活必需品，卧具幷饮食，衣服与 <lb ed="N" n="0061a08"/>寝具。</l></lg> <lb ed="N" n="0061a09"/><p xml:id="pN28p0061a0901">八六</p><lg xml:id="lgN28p0061a0901"><l>比丘具戒者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0061008" n="0061008"/>，離贪多闻者，我皆为佈施，不疑信<persName>佛</persName>教。”</l></lg> <lb ed="N" n="0061a10"/><p xml:id="pN28p0061a1001">八七</p><lg xml:id="lgN28p0061a1001"><l>如是毘舍離，数多优婆塞，乃至離车，王安扳萨卡拉，善心有信仰；行宗教 <lb ed="N" n="0061a11"/>義务，细心随僧团。</l></lg> <lb ed="N" n="0061a12"/><p xml:id="pN28p0061a1201">八八</p><lg xml:id="lgN28p0061a1201"><l>杭结诸饿鬼，離病得自由，出家最上之，来迦比他迦，二达沙门果。</l></lg> <lb ed="N" n="0061a13"/><p xml:id="pN28p0061a1301"><ref cRef="PTS.Pv.57"/>八九</p><lg xml:id="lgN28p0061a1301"><l>如是从善人，必有得大果，人人亦皆知，杭结第一果，安扳萨卡拉，亦得下 <lb ed="N" n="0061a14"/>级果。</l></lg></cb:div> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0062a" n="0062a"/> <lb ed="N" n="0062a01"/> <lb ed="N" n="0062a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">二 塞里萨伽鬼事</cb:mulu><head>二 塞里萨伽鬼事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0062009" n="0062009"/></head> <lb ed="N" n="0062a03"/><p xml:id="pN28p0062a0301">〔天宫事经第七之八四同〕。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0062a04"/> <lb ed="N" n="0062a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">三 难提迦鬼事</cb:mulu><head>三 难提迦鬼事</head> <lb ed="N" n="0062a06"/><p xml:id="pN28p0062a0601">一</p><lg xml:id="lgN28p0062a0601"><l>苏喇咤之国，王名宾伽罗，朝奉孔雀王，回返国途中。</l></lg> <lb ed="N" n="0062a07"/><p xml:id="pN28p0062a0701">二</p><lg xml:id="lgN28p0062a0701"><l>暑天正日中，王行沼泽地，王见有好路，此是饿鬼道。</l></lg> <lb ed="N" n="0062a08"/><p xml:id="pN28p0062a0801">三</p><lg xml:id="lgN28p0062a0801"><l>国王语驭者，此地是好道，此路无恐怖，安全又幸福。</l></lg> <lb ed="N" n="0062a09"/><p xml:id="pN28p0062a0901">四</p><lg xml:id="lgN28p0062a0901"><l>国王由此路，驶向苏喇咤，四种之军队，伴王为前进。</l></lg> <lb ed="N" n="0062a10"/><p xml:id="pN28p0062a1001">五</p><lg xml:id="lgN28p0062a1001"><l>人人心忧虑，臣下对王言，恶路易迷惑，前途有惊险。</l></lg> <lb ed="N" n="0062a11"/><p xml:id="pN28p0062a1101">六</p><lg xml:id="lgN28p0062a1101"><l>前路虽显现，後路则不见，王迷恶路中，近接阎魔众。</l></lg> <lb ed="N" n="0062a12"/><p xml:id="pN28p0062a1201"><ref cRef="PTS.Pv.58"/>七</p><lg xml:id="lgN28p0062a1201"><l>荡漾非人气，闻声无慈悲，国王心惊惧，乃对驭者语。</l></lg> <lb ed="N" n="0062a13"/><p xml:id="pN28p0062a1301">八</p><lg xml:id="lgN28p0062a1301"><l>我今迷恶路，心实恐又惊，路前将可见，後路不见得。</l></lg> <lb ed="N" n="0062a14"/><p xml:id="pN28p0062a1401">九</p><lg xml:id="lgN28p0062a1401"><l>我迷于恶路，近接阎魔众，荡漾非人气，闻声无慈悲。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0063a" n="0063a"/> <lb ed="N" n="0063a01"/><p xml:id="pN28p0063a0101">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0063a0101"><l>乘象<anchor xml:id="nkr_note_add_0063a0101" n="0063a0101"/><anchor xml:id="beg0063a0101" n="0063a0101"/>眺<anchor xml:id="end0063a0101"/>四方，欣见一榕树，延根伸水中，树下有日荫。</l></lg> <lb ed="N" n="0063a02"/><p xml:id="pN28p0063a0201">一一</p><lg xml:id="lgN28p0063a0201"><l>等同黑雲色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0063010" n="0063010"/>，雲色尖端辉，王向驭者语，等同黑雲色，雲色尖端辉，大此 <lb ed="N" n="0063a03"/>何所见？</l></lg> <lb ed="N" n="0063a04"/><p xml:id="pN28p0063a0401">一二</p><lg xml:id="lgN28p0063a0401"><l>“大王！此根延水中，而有现日荫，等同黑雲色，黑雲为树辉，先辉之雲色， <lb ed="N" n="0063a05"/>亦即此榕树。”</l></lg> <lb ed="N" n="0063a06"/><p xml:id="pN28p0063a0601">一三</p><lg xml:id="lgN28p0063a0601"><l>等同黑雲色，苏喇陀见此，雲色之光辉，由此而出发。</l></lg> <lb ed="N" n="0063a07"/><p xml:id="pN28p0063a0701">一四</p><lg xml:id="lgN28p0063a0701"><l>王行乘象群，接近大榕树，王臣与家仆，均在坐木根。</l></lg> <lb ed="N" n="0063a08"/><p xml:id="pN28p0063a0801">一五</p><lg xml:id="lgN28p0063a0801"><l>见水流满甁，幷有软食物，人人如神姿，一切著美饰，近苏喇股王，以作如 <lb ed="N" n="0063a09"/>是言：</l></lg> <lb ed="N" n="0063a10"/><p xml:id="pN28p0063a1001">一六</p><lg xml:id="lgN28p0063a1001"><l>“汝，大王！善来，前来近我所。征服者！饮神之饮料，食神之食物。”</l></lg> <lb ed="N" n="0063a11"/><p xml:id="pN28p0063a1101">一七</p><lg xml:id="lgN28p0063a1101"><l>王与诸臣仆，一同进饮食，且食又且饮，苏喇陀王曰：</l></lg> <lb ed="N" n="0063a12"/><p xml:id="pN28p0063a1201">一八</p><lg xml:id="lgN28p0063a1201"><l>“汝实鬼神耶？是犍闼婆耶？万能之帝释？不知而问汝，我等以如何，而得知 <lb ed="N" n="0063a13"/>此耶？”</l></lg> <lb ed="N" n="0063a14"/><p xml:id="pN28p0063a1401">一九</p><lg xml:id="lgN28p0063a1401"><l>“我等既非神，亦非犍闼婆，非万能帝释，我等为饿鬼，苏喇陀大王！而来此 <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0064a" n="0064a"/> <lb ed="N" n="0064a01"/>处者。”</l></lg> <lb ed="N" n="0064a02"/><p xml:id="pN28p0064a0201"><ref cRef="PTS.Pv.59"/>二〇</p><lg xml:id="lgN28p0064a0201"><l>“汝于前世时，在苏喇陀国，以如何守戒，如何为善业，如何为梵行，依何业 <lb ed="N" n="0064a03"/>应果，汝等享此身？”</l></lg> <lb ed="N" n="0064a04"/><p xml:id="pN28p0064a0401">二一</p><lg xml:id="lgN28p0064a0401"><l>“汝等以闻此，大王！征服者，扩国友大臣，婆罗门王师。</l></lg> <lb ed="N" n="0064a05"/><p xml:id="pN28p0064a0501">二二</p><lg xml:id="lgN28p0064a0501"><l>须拉陀王！我等持恶心，我等持邪见，我等不守戒，利己而骂人。</l></lg> <lb ed="N" n="0064a06"/><p xml:id="pN28p0064a0601">二三</p><lg xml:id="lgN28p0064a0601"><l>佈施善行者，我等予妨碍，他人为佈施，我等予障害。</l></lg> <lb ed="N" n="0064a07"/><p xml:id="pN28p0064a0701">二四</p><lg xml:id="lgN28p0064a0701"><l>‘无有佈施果，何有自制果，无人可为师，不节制谁罚？</l></lg> <lb ed="N" n="0064a08"/><p xml:id="pN28p0064a0801">二五</p><lg xml:id="lgN28p0064a0801"><l>有情皆平等，何处受最上，尊敬之人耶？无力无精进，何有最上人？</l></lg> <lb ed="N" n="0064a09"/><p xml:id="pN28p0064a0901">二六</p><lg xml:id="lgN28p0064a0901"><l>佈施无有果，不能除敌意，应得所得果，步入命运途。</l></lg> <lb ed="N" n="0064a10"/><p xml:id="pN28p0064a1001">二七</p><lg xml:id="lgN28p0064a1001"><l>无父母兄弟，由此无他世，无施无供牺，不知其效果。</l></lg> <lb ed="N" n="0064a11"/><p xml:id="pN28p0064a1101">二八</p><lg xml:id="lgN28p0064a1101"><l>如断他人头，未作杀人事，谁亦无有杀，唯置间隙体。</l></lg> <lb ed="N" n="0064a12"/><p xml:id="pN28p0064a1201">二九</p><lg xml:id="lgN28p0064a1201"><l>有情之生命，无可能被杀，如图八角玉，五百由旬长，谁有此價値，断绝其 <lb ed="N" n="0064a13"/>生命。</l></lg> <lb ed="N" n="0064a14"/><p xml:id="pN28p0064a1401">三〇</p><lg xml:id="lgN28p0064a1401"><l>如投之丝球，随走而了解，如是彼生命，亦随走而已。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0065a" n="0065a"/> <lb ed="N" n="0065a01"/><p xml:id="pN28p0065a0101">三一</p><lg xml:id="lgN28p0065a0101"><l>如村入他村，如是彼生命，唯移其他体。</l></lg> <lb ed="N" n="0065a02"/><p xml:id="pN28p0065a0201">三二</p><lg xml:id="lgN28p0065a0201"><l>如由家而出，以入其他家，如是彼生命，唯移其他体。</l></lg> <lb ed="N" n="0065a03"/><p xml:id="pN28p0065a0301">三三</p><lg xml:id="lgN28p0065a0301"><l>八万四千劫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0065011" n="0065011"/>，或愚或贤者，轮迴而苦已，恰似陀那量，苦乐满一箱，一切 <lb ed="N" n="0065a04"/>之经验，而移次存在。’如是之见解，而持至前世。</l></lg> <lb ed="N" n="0065a05"/><p xml:id="pN28p0065a0501"><ref cRef="PTS.Pv.60"/>三四</p><lg xml:id="lgN28p0065a0501"><l>次移彼邪见，邪见不持戒，利己且恶口，六月後之死。</l></lg> <lb ed="N" n="0065a06"/><p xml:id="pN28p0065a0601">三五</p><lg xml:id="lgN28p0065a0601"><l>非常苦激恐，受生入地狱，四角有四窗，诸屋相似分。</l></lg> <lb ed="N" n="0065a07"/><p xml:id="pN28p0065a0701">三六</p><lg xml:id="lgN28p0065a0701"><l>铁壁四周围，顶上以铁覆，铁地烧以火。</l></lg> <lb ed="N" n="0065a08"/><p xml:id="pN28p0065a0801">三七</p><lg xml:id="lgN28p0065a0801"><l>四侧百由旬，充满烈火焰，时时见此状，百千年之间，常闻此声音。大王！ <lb ed="N" n="0065a09"/>亿年为百度，十万倍之间，百千亿年间，邪见不持戒，诽谤阿罗汉，应受此业苦； <lb ed="N" n="0065a10"/>我于长期间，受苦实无限。</l></lg> <lb ed="N" n="0065a11"/><p xml:id="pN28p0065a1101">三八</p><lg xml:id="lgN28p0065a1101"><l>为此恶业果，是故大悲痛，扩国征服者，大王汝谛听。我女<name role="" type="person">鬱多罗</name>，为汝赍 <lb ed="N" n="0065a12"/>福德。</l></lg> <lb ed="N" n="0065a13"/><p xml:id="pN28p0065a1301">三九</p><lg xml:id="lgN28p0065a1301"><l>彼女为善业，安住喜戒律，宽大持正见，亲切離贪欲。</l></lg> <lb ed="N" n="0065a14"/><p xml:id="pN28p0065a1401">四〇</p><lg xml:id="lgN28p0065a1401"><l>他门有義妹，彼行诸学处，彼于释迦前，荣为优婆夷。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0066a" n="0066a"/> <lb ed="N" n="0066a01"/><p xml:id="pN28p0066a0101">四一</p><lg xml:id="lgN28p0066a0101"><l>具戒比丘尼，托钵来我村，擧自能自制，入念守诸根，沿门托钵行，来至彼 <lb ed="N" n="0066a02"/>住居。</l></lg> <lb ed="N" n="0066a03"/><p xml:id="pN28p0066a0301">四二</p><lg xml:id="lgN28p0066a0301"><l><name role="" type="person">鬱多罗</name>见彼，‘尊者！大王为汝赍福德。’满水甁食物，佈施与彼女。</l></lg> <lb ed="N" n="0066a04"/><p xml:id="pN28p0066a0401">四三</p><lg xml:id="lgN28p0066a0401"><l>‘尊者受我饮，死者受恩润。’彼言一瞬间，果报即现前。</l></lg> <lb ed="N" n="0066a05"/><p xml:id="pN28p0066a0501">四四</p><lg xml:id="lgN28p0066a0501"><l>王！我于如是思，如意得饮食；大王！扩国征服者，大王请谛听。</l></lg> <lb ed="N" n="0066a06"/><p xml:id="pN28p0066a0601">四五</p><lg xml:id="lgN28p0066a0601"><l><persName>佛</persName>为最上者，为神为人说，征服者！与汝家族共，皆应皈命<persName>佛</persName>。</l></lg> <lb ed="N" n="0066a07"/><p xml:id="pN28p0066a0701"><ref cRef="PTS.Pv.61"/>四六</p><lg xml:id="lgN28p0066a0701"><l>依八支圣道，可达不死域，征服者！汝与家族共，皆应皈命法。</l></lg> <lb ed="N" n="0066a08"/><p xml:id="pN28p0066a0801">四七</p><lg xml:id="lgN28p0066a0801"><l>志于四道者，住于四果者，僧园正行者，慧戒达成者。</l></lg> <lb ed="N" n="0066a09"/><p xml:id="pN28p0066a0901">四八</p><lg xml:id="lgN28p0066a0901"><l>征服者！汝与家族共，皈命于僧园，速速離杀生，远離不与取，勿酒勿妄语， <lb ed="N" n="0066a10"/>己妻为满足。”</l></lg> <lb ed="N" n="0066a11"/><p xml:id="pN28p0066a1101">四九</p><lg xml:id="lgN28p0066a1101"><l>“夜叉！汝为与惠者，汝为我之友。天神！汝为我之师，我将行汝言。</l></lg> <lb ed="N" n="0066a12"/><p xml:id="pN28p0066a1201">五〇</p><lg xml:id="lgN28p0066a1201"><l>我将皈命<persName>佛</persName>，皈命最上法，人天之僧团。</l></lg> <lb ed="N" n="0066a13"/><p xml:id="pN28p0066a1301">五一</p><lg xml:id="lgN28p0066a1301"><l>我速禁杀生，離弃不与取，不酒不妄语，己妻为满足。</l></lg> <lb ed="N" n="0066a14"/><p xml:id="pN28p0066a1401">五二</p><lg xml:id="lgN28p0066a1401"><l>一切抛捨離，速行如疾风，远離诸恶见，专念<persName>佛</persName>说法。”</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0067a" n="0067a"/> <lb ed="N" n="0067a01"/><p xml:id="pN28p0067a0101">五三</p><lg xml:id="lgN28p0067a0101"><l>国王如是言，远離诸恶见，皈命于<persName>佛</persName>法，进车指东归。</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0067a02"/> <lb ed="N" n="0067a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">四 雷瓦提鬼事</cb:mulu><head>四 雷瓦提鬼事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0067012" n="0067012"/></head> <lb ed="N" n="0067a04"/><p xml:id="pN28p0067a0401">〔天宫事经五二同〕。</p></cb:div> <lb ed="N" n="0067a05"/> <lb ed="N" n="0067a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">五 甘蔗鬼事</cb:mulu><head>五 甘蔗鬼事</head> <lb ed="N" n="0067a07"/><p xml:id="pN28p0067a0701">一</p><lg xml:id="lgN28p0067a0701"><l>“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0067013" n="0067013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0067013" n="0067013"/>此大甘蔗林，多生福德果，而于我今日，不得此物食。尊者请告我，如何业 <lb ed="N" n="0067a08"/>应果？</l></lg> <lb ed="N" n="0067a09"/><p xml:id="pN28p0067a0901"><ref cRef="PTS.Pv.62"/>二</p><lg xml:id="lgN28p0067a0901"><l>被害或被切，寻求食徬徨，我力皆已尽，贪困而悲哀，此何业应果？</l></lg> <lb ed="N" n="0067a10"/><p xml:id="pN28p0067a1001">三</p><lg xml:id="lgN28p0067a1001"><l>有时我被打，打弃于地上，犹如鱼迴动，痛苦泣泪流，如何业应果，尊者请告 <lb ed="N" n="0067a11"/>我。</l></lg> <lb ed="N" n="0067a12"/><p xml:id="pN28p0067a1201">四</p><lg xml:id="lgN28p0067a1201"><l>疲劳且饥渴，身颤心不乐，问汝此意義，如何得甘蔗？”</l></lg> <lb ed="N" n="0067a13"/><p xml:id="pN28p0067a1301">五</p><lg xml:id="lgN28p0067a1301"><l>“前世汝为人，前生已造业，我语此意義，汝闻应理解。</l></lg> <lb ed="N" n="0067a14"/><p xml:id="pN28p0067a1401">六</p><lg xml:id="lgN28p0067a1401"><l>汝去食甘蔗，多人随汝後，彼等欲与语，汝不交一言。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0068a" n="0068a"/> <lb ed="N" n="0068a01"/><p xml:id="pN28p0068a0101">七</p><lg xml:id="lgN28p0068a0101"><l>彼等屡要求，言与彼甘蔗，汝对随後者，甘蔗汝不与，依此业应果。</l></lg> <lb ed="N" n="0068a02"/><p xml:id="pN28p0068a0201">八</p><lg xml:id="lgN28p0068a0201"><l>汝手握甘蔗，眺望汝背後，唯食满所欲，汝喜手高扬，或者示满足。</l></lg> <lb ed="N" n="0068a03"/><p xml:id="pN28p0068a0301"><ref cRef="PTS.Pv.63"/>九</p><lg xml:id="lgN28p0068a0301"><l>彼步汝之後，捕捉欲得食，唯食之所欲，〔满足手高擧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0068014" n="0068014"/>〕。”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0068a04"/> <lb ed="N" n="0068a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">六 儿童鬼事</cb:mulu><head>六 儿童鬼事</head> <lb ed="N" n="0068a06"/><p xml:id="pN28p0068a0601">一</p><lg xml:id="lgN28p0068a0601"><l>“我闻雪山坡，有城名舍卫，彼处有二人，儿童之王子。</l></lg> <lb ed="N" n="0068a07"/><p xml:id="pN28p0068a0701">二</p><lg xml:id="lgN28p0068a0701"><l>王子多放逸，尽享肉体乐，执著现在乐，不作未来想。</l></lg> <lb ed="N" n="0068a08"/><p xml:id="pN28p0068a0801">三</p><lg xml:id="lgN28p0068a0801"><l>彼等人间死，而趣他世界，彼等哭泣说，前世所造业。</l></lg> <lb ed="N" n="0068a09"/><p xml:id="pN28p0068a0901">四</p><lg xml:id="lgN28p0068a0901"><l>有多人施物，我等赍幸福，不能自己作。</l></lg> <lb ed="N" n="0068a10"/><p xml:id="pN28p0068a1001">五</p><lg xml:id="lgN28p0068a1001"><l>是故何恶业，淸净王族死，後至饿鬼世，以遭饥渴苦。</l></lg> <lb ed="N" n="0068a11"/><p xml:id="pN28p0068a1101">六</p><lg xml:id="lgN28p0068a1101"><l>此世支配者，其处无支配，由高而降低，于人间世界，徬徨为饥渴。</l></lg> <lb ed="N" n="0068a12"/><p xml:id="pN28p0068a1201">七</p><lg xml:id="lgN28p0068a1201"><l>知此王位险，王位应捨弃，生善趣贤人，贤人身壞後，身享善趣乐。”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0068a13"/> <lb ed="N" n="0068a14"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0069a" n="0069a"/> <lb ed="N" n="0069a01"/> <lb ed="N" n="0069a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">七 王儿鬼事</cb:mulu><head>七 王儿鬼事</head> <lb ed="N" n="0069a03"/><p xml:id="pN28p0069a0301">一</p><lg xml:id="lgN28p0069a0301"><l>“前世造业果，而是恼其心。色声香味触，或悦于其心。</l></lg> <lb ed="N" n="0069a04"/><p xml:id="pN28p0069a0401">二</p><lg xml:id="lgN28p0069a0401"><l>彼多舞蹈乐，遊戏耽享乐，寻遊于乐园，而入山巴家。</l></lg> <lb ed="N" n="0069a05"/><p xml:id="pN28p0069a0501"><ref cRef="PTS.Pv.64"/>三</p><lg xml:id="lgN28p0069a0501"><l>彼处有仙人，其名须耐陀，彼手执持杖，寂静知足耻，托钵喜佈施。</l></lg> <lb ed="N" n="0069a06"/><p xml:id="pN28p0069a0601">四</p><lg xml:id="lgN28p0069a0601"><l>彼由大象降，王子取其钵：‘尊者！汝欲得佈施。’取钵高擧呼。</l></lg> <lb ed="N" n="0069a07"/><p xml:id="pN28p0069a0701">五</p><lg xml:id="lgN28p0069a0701"><l>钵碎硬地上，彼等狂笑去：‘我，奇达瓦王子，比丘，汝其奈我何！’</l></lg> <lb ed="N" n="0069a08"/><p xml:id="pN28p0069a0801">六</p><lg xml:id="lgN28p0069a0801"><l>手 恶业果，王子汝作此，应受地狱果。</l></lg> <lb ed="N" n="0069a09"/><p xml:id="pN28p0069a0901">七</p><lg xml:id="lgN28p0069a0901"><l>六千年之後，八万四千载，大苦九万年，有罪受地狱。</l></lg> <lb ed="N" n="0069a10"/><p xml:id="pN28p0069a1001">八</p><lg xml:id="lgN28p0069a1001"><l>仰向或倒卧，左右之步行，两足行倒立，愚人受长苦。</l></lg> <lb ed="N" n="0069a11"/><p xml:id="pN28p0069a1101">九</p><lg xml:id="lgN28p0069a1101"><l>数千年之後，以至九万年，有罪业之人，地狱受大苦。</l></lg> <lb ed="N" n="0069a12"/><p xml:id="pN28p0069a1201">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0069a1201"><l>侮辱仙人者，有此恶业故，加害善人者，如是受极苦。</l></lg> <lb ed="N" n="0069a13"/><p xml:id="pN28p0069a1301">一一</p><lg xml:id="lgN28p0069a1301"><l>彼处数千年，以受此极苦，由此而死去，生入饿鬼道。</l></lg> <lb ed="N" n="0069a14"/><p xml:id="pN28p0069a1401">一二</p><lg xml:id="lgN28p0069a1401"><l>见生于王位，如是有危险，彼捨王位去，住入寂静处。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0070a" n="0070a"/> <lb ed="N" n="0070a01"/><p xml:id="pN28p0070a0101">一三</p><lg xml:id="lgN28p0070a0101"><l>见法赞歎人，向<persName>佛</persName>彼尊敬，贤人身壞後，善趣得受身。”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0070a02"/> <lb ed="N" n="0070a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">八 粪食鬼事（一）</cb:mulu><head>八 粪食鬼事（一）</head> <lb ed="N" n="0070a04"/><p xml:id="pN28p0070a0401">一</p><lg xml:id="lgN28p0070a0401"><l>“匍匐上粪池，汝现居何处？汝为何恶业，汝有何信仰？”</l></lg> <lb ed="N" n="0070a05"/><p xml:id="pN28p0070a0501">二</p><lg xml:id="lgN28p0070a0501"><l>“尊者！我为一饿鬼，堕入阎魔界，我为恶业故，堕入饿鬼趣。”</l></lg> <lb ed="N" n="0070a06"/><p xml:id="pN28p0070a0601"><ref cRef="PTS.Pv.65"/>三</p><lg xml:id="lgN28p0070a0601"><l>“汝之身口意，如何为恶业，依何业应果，受此恶业苦？”</l></lg> <lb ed="N" n="0070a07"/><p xml:id="pN28p0070a0701">四</p><lg xml:id="lgN28p0070a0701"><l>“我家比丘居，彼心嫉妒深，贪我家族利，利己多谩骂。</l></lg> <lb ed="N" n="0070a08"/><p xml:id="pN28p0070a0801">五</p><lg xml:id="lgN28p0070a0801"><l>我于闻彼言，谩骂比丘僧，依此业应果，生入饿鬼界。”</l></lg> <lb ed="N" n="0070a09"/><p xml:id="pN28p0070a0901">六</p><lg xml:id="lgN28p0070a0901"><l>“仇敌假友谊，与汝为伴侣，愚人身壞後，死後入何趣？”</l></lg> <lb ed="N" n="0070a10"/><p xml:id="pN28p0070a1001">七</p><lg xml:id="lgN28p0070a1001"><l>“我为恶业故，住彼头顶上，彼堕于鬼界，为我之从者。</l></lg> <lb ed="N" n="0070a11"/><p xml:id="pN28p0070a1101">八</p><lg xml:id="lgN28p0070a1101"><l>有幸者！他人排泄物，以为我食物，我之排泄物，彼亦赖为生。”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0070a12"/> <lb ed="N" n="0070a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">九 粪食鬼事（二）</cb:mulu><head>九 粪食鬼事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0070015" n="0070015"/>（二）</head> <lb ed="N" n="0070a14"/><p xml:id="pN28p0070a1401">一</p><lg xml:id="lgN28p0070a1401"><l>“匍匐上粪池，汝现居何处？汝为何恶业，汝有何信仰？”</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0071a" n="0071a"/> <lb ed="N" n="0071a01"/><p xml:id="pN28p0071a0101">二</p><lg xml:id="lgN28p0071a0101"><l>“尊者！我为一饿鬼，堕入阎魔界，我为恶业故，堕入饿鬼趣。”</l></lg> <lb ed="N" n="0071a02"/><p xml:id="pN28p0071a0201">三</p><lg xml:id="lgN28p0071a0201"><l>“汝之身口意，如何为恶业？依何业应果，受此恶业苦？”</l></lg> <lb ed="N" n="0071a03"/><p xml:id="pN28p0071a0301">四</p><lg xml:id="lgN28p0071a0301"><l>“我家比丘居，彼心嫉妒深，贪我家族利，利己多谩骂。</l></lg> <lb ed="N" n="0071a04"/><p xml:id="pN28p0071a0401">五</p><lg xml:id="lgN28p0071a0401"><l>我于闻彼言，谩骂比丘僧，依此业应果，生入饿鬼界。”</l></lg> <lb ed="N" n="0071a05"/><p xml:id="pN28p0071a0501">六</p><lg xml:id="lgN28p0071a0501"><l>“仇敌假友谊，与汝为伴侣，愚人身壞後，死後入何趣？”</l></lg> <lb ed="N" n="0071a06"/><p xml:id="pN28p0071a0601">七</p><lg xml:id="lgN28p0071a0601"><l>“我为恶业故，住彼头顶上，彼堕于鬼界，为我之从者。</l></lg> <lb ed="N" n="0071a07"/><p xml:id="pN28p0071a0701">八</p><lg xml:id="lgN28p0071a0701"><l>有幸者！他人排泄物，以为我食物，我之排泄物，他亦赖为生。”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0071a08"/> <lb ed="N" n="0071a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一〇 群集鬼事</cb:mulu><head>一〇 群集鬼事</head> <lb ed="N" n="0071a10"/><p xml:id="pN28p0071a1001">一</p><lg xml:id="lgN28p0071a1001"><l>“裸体醜且瘠，筋突见肋骨，瘦瘠诸众人，卿等为何故？”</l></lg> <lb ed="N" n="0071a11"/><p xml:id="pN28p0071a1101">二</p><lg xml:id="lgN28p0071a1101"><l>“我等多幸者，而今为饿鬼，我等堕恶趣，住阎魔世界，因为造恶业，以堕饿鬼 <lb ed="N" n="0071a12"/>界。”</l></lg> <lb ed="N" n="0071a13"/><p xml:id="pN28p0071a1301">三</p><lg xml:id="lgN28p0071a1301"><l>如何……乃至……〔第一二之三〕</l></lg> <lb ed="N" n="0071a14"/><p xml:id="pN28p0071a1401">四</p><lg xml:id="lgN28p0071a1401"><l>“立于闭门前，向人乞半钱，虽然得施物，我无庇护所。</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0072a" n="0072a"/> <lb ed="N" n="0072a01"/><p xml:id="pN28p0072a0101">五</p><lg xml:id="lgN28p0072a0101"><l>口渴近河水，河水变空虚，我近日荫处，变为暑热地。</l></lg> <lb ed="N" n="0072a02"/><p xml:id="pN28p0072a0201"><ref cRef="PTS.Pv.66"/>六</p><lg xml:id="lgN28p0072a0201"><l>热风如火燃，吹来向我等，如此恶业値，化为我等受。</l></lg> <lb ed="N" n="0072a03"/><p xml:id="pN28p0072a0301">七</p><lg xml:id="lgN28p0072a0301"><l>前步数由旬，为饥求食物，我等寡福者，不得终回来。</l></lg> <lb ed="N" n="0072a04"/><p xml:id="pN28p0072a0401">八</p><lg xml:id="lgN28p0072a0401"><l>尊者！为饥将气绝，倒卧于地上，仰向伸手足，伏倒颜触地。</l></lg> <lb ed="N" n="0072a05"/><p xml:id="pN28p0072a0501">九</p><lg xml:id="lgN28p0072a0501"><l>倒卧其场者，地上为卧处，我等寡福者，头胸互相触。</l></lg> <lb ed="N" n="0072a06"/><p xml:id="pN28p0072a0601">一〇</p><lg xml:id="lgN28p0072a0601"><l>尊者！此为恶事値，更値他恶业，虽然有施物，自无庇护所。</l></lg> <lb ed="N" n="0072a07"/><p xml:id="pN28p0072a0701">一一</p><lg xml:id="lgN28p0072a0701"><l>我等去此世，而得人间胎，我等应亲切，守戒为善业。”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0072a08"/> <lb ed="N" n="0072a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一一 华子鬼事</cb:mulu><head>一一 华子鬼事</head> <lb ed="N" n="0072a10"/><p xml:id="pN28p0072a1001">一</p><lg xml:id="lgN28p0072a1001"><l>“汝已见地狱，饿鬼及畜牲，人与阿修罗，天及神世界，自见业应果，导彼安全 <lb ed="N" n="0072a11"/>行，善业行其处。”</l></lg> <lb ed="N" n="0072a12"/><p xml:id="pN28p0072a1201">二</p><lg xml:id="lgN28p0072a1201"><l>“夜叉！汝是我之友。神！忠告者，我行汝之言，汝为我之师。</l></lg> <lb ed="N" n="0072a13"/><p xml:id="pN28p0072a1301">三</p><lg xml:id="lgN28p0072a1301"><l>由我之所见……〔二之一〕……我为少福业。”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0072a14"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0073a" n="0073a"/> <lb ed="N" n="0073a01"/> <lb ed="N" n="0073a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一二 庵罗鬼事</cb:mulu><head>一二 庵罗鬼事</head> <lb ed="N" n="0073a03"/><p xml:id="pN28p0073a0301">一</p><lg xml:id="lgN28p0073a0301"><l>“此汝美莲池，平坦休息所，水多花满开，蜂蝶来群集；缘何业应果，汝得此美 <lb ed="N" n="0073a04"/>物？</l></lg> <lb ed="N" n="0073a05"/><p xml:id="pN28p0073a0501"><ref cRef="PTS.Pv.67"/>二</p><lg xml:id="lgN28p0073a0501"><l>此汝庵罗林，四季结果实，花开蜂群集；缘何业应果，汝得此宫殿？”</l></lg> <lb ed="N" n="0073a06"/><p xml:id="pN28p0073a0601">三</p><lg xml:id="lgN28p0073a0601"><l>“庵罗果实水，米汁凉心乐，我女行佈施，我得生此处。”</l></lg> <lb ed="N" n="0073a07"/><p xml:id="pN28p0073a0701">四</p><lg xml:id="lgN28p0073a0701"><l>“自制与节制，佈施果现前，为家族侍女，今为家義妹，且为支配者。</l></lg> <lb ed="N" n="0073a08"/><p xml:id="pN28p0073a0801">五</p><lg xml:id="lgN28p0073a0801"><l>如是不愉快作愉快颜色，爱不爱颜色，苦为乐颜色，以勝于懈怠。”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0073a09"/> <lb ed="N" n="0073a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一三 木轴鬼事</cb:mulu><head>一三 木轴鬼事</head> <lb ed="N" n="0073a11"/><p xml:id="pN28p0073a1101">一</p><lg xml:id="lgN28p0073a1101"><l>“彼因为佈施，得生天上界，此为佈施果，汝等尙佈施。 <lb ed="N" n="0073a12"/>以行佈施者，能行过两界（此界彼界），佈施行两界，汝等应悬念，佈施勿懈怠。”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0073a13"/> <lb ed="N" n="0073a14"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0074a" n="0074a"/> <lb ed="N" n="0074a01"/> <lb ed="N" n="0074a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一四 蓄财鬼事</cb:mulu><head>一四 蓄财鬼事</head> <lb ed="N" n="0074a03"/><p xml:id="pN28p0074a0301">一</p><lg xml:id="lgN28p0074a0301"><l>“正法与误法，我得积财富，施与他人用，得为我分苦。”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0074a04"/> <lb ed="N" n="0074a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一五 商子鬼事</cb:mulu><head>一五 商子鬼事</head> <lb ed="N" n="0074a06"/><p xml:id="pN28p0074a0601">一</p><lg xml:id="lgN28p0074a0601"><l>“期满六万年，我受地狱苦，何时终了日？</l></lg> <lb ed="N" n="0074a07"/><p xml:id="pN28p0074a0701">二</p><lg xml:id="lgN28p0074a0701"><l>无终何处终，不见有终了。卿其处与我，皆多为恶故。</l></lg> <lb ed="N" n="0074a08"/><p xml:id="pN28p0074a0801"><ref cRef="PTS.Pv.68"/>三</p><lg xml:id="lgN28p0074a0801"><l>为恶生活者，不作淸净施，虽然有施物，自无庇护所。</l></lg> <lb ed="N" n="0074a09"/><p xml:id="pN28p0074a0901">四</p><lg xml:id="lgN28p0074a0901"><l>今实此处行，而以得人胎，亲切以守戒，我多行善业。”</l></lg></cb:div> <lb ed="N" n="0074a10"/> <lb ed="N" n="0074a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">一六 六万槌鬼事</cb:mulu><head>一六 六万槌鬼事</head> <lb ed="N" n="0074a12"/><p xml:id="pN28p0074a1201">一</p><lg xml:id="lgN28p0074a1201"><l>“蹒跚气如狂，汝走如鹿奔，汝为何恶业，汝有何信仰？”</l></lg> <lb ed="N" n="0074a13"/><p xml:id="pN28p0074a1301">二</p><lg xml:id="lgN28p0074a1301"><l>“尊者！我为一饿鬼，堕入于恶趣，住阎魔世界，前生为恶业，生入饿鬼世。</l></lg> <lb ed="N" n="0074a14"/><p xml:id="pN28p0074a1401">三</p><lg xml:id="lgN28p0074a1401"><l>六万之铁锤，向我头上落，铁锤落头上，而头被打碎。”</l></lg> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0075a" n="0075a"/> <lb ed="N" n="0075a01"/><p xml:id="pN28p0075a0101">四</p><lg xml:id="lgN28p0075a0101"><l>“如何身口意……乃至……〔二、一之三〕……”</l></lg> <lb ed="N" n="0075a02"/><p xml:id="pN28p0075a0201">五</p><lg xml:id="lgN28p0075a0201"><l>“六万铁锤落头上……乃至〔三〕……”</l></lg> <lb ed="N" n="0075a03"/><p xml:id="pN28p0075a0301">六</p><lg xml:id="lgN28p0075a0301"><l>“须耐陀<persName>佛陀</persName>，圣道修业者，淸净具信根，莊严树下坐，火烧无恐畏。</l></lg> <lb ed="N" n="0075a04"/><p xml:id="pN28p0075a0401">七</p><lg xml:id="lgN28p0075a0401"><l>向彼投石块，打挫彼头上。以此业应果，我今受此苦。</l></lg> <lb ed="N" n="0075a05"/><p xml:id="pN28p0075a0501">八</p><lg xml:id="lgN28p0075a0501"><l>〔六万之……碎〕。”〔三〕</l></lg> <lb ed="N" n="0075a06"/><p xml:id="pN28p0075a0601">九</p><lg xml:id="lgN28p0075a0601"><l>“为法汝恶者六万……乃至……打碎。”〔三〕</l></lg></cb:div></cb:div> <lb ed="N" n="0075a07"/> <lb ed="N" n="0075a08"/> <lb ed="N" n="0075a09"/> <lb ed="N" n="0075a10"/> <lb ed="N" n="0075a11"/> <lb ed="N" n="0075a12"/> <lb ed="N" n="0075a13"/> <lb ed="N" n="0075a14"/> <pb ed="N" xml:id="N28.0014.0076a" n="0076a"/> <lb ed="N" n="0076a01"/> <lb ed="N" n="0076a02"/> <lb ed="N" n="0076a03"/> <lb ed="N" n="0076a04"/> <lb ed="N" n="0076a05"/> <lb ed="N" n="0076a06"/> <lb ed="N" n="0076a07"/> <lb ed="N" n="0076a08"/> <lb ed="N" n="0076a09"/> <lb ed="N" n="0076a10"/> <lb ed="N" n="0076a11"/> <lb ed="N" n="0076a12"/> <lb ed="N" n="0076a13"/> <lb ed="N" n="0076a14"/> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0005a0301" to="#end0005a0301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">厄</lem><rdg wit="#wit.orig">卮</rdg></app> <app from="#beg0021a1101" to="#end0021a1101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">徘</lem><rdg wit="#wit.orig">排</rdg></app> <app from="#beg0063a0101" to="#end0063a0101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">眺</lem><rdg wit="#wit.orig">朓</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="nanchuan-notes"> <head>汉译南传大藏经 挍注</head> <p> <note n="0002001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002001">一及二为锡兰本所无。</note> <note n="0003002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0003002">Khuddaka-pāṭhā VII 之文相同。</note> <note n="0004003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0004003">见 Avadānasataka no. 49。</note> <note n="0005004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0005004">同于俱舍论分别世品第八之颂文：“我夜生五子，随生皆自食，昼生五亦然，虽尽而无饱。”</note> <note n="0006005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0006005">参照本生经第三五二、善生居士本生故事（南传藏三二、六页以下）。</note> <note n="0007006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0007006">一及二为锡兰本所省略。</note> <note n="0008007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0008007">本生经第四三九 Catudvārajātaka 之 Mittavindaka 相类似。</note> <note n="0009008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0009008">一及二为锡兰本所省略。</note> <note n="0010009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0010009">参照本生经第三五四、蛇本生故事（南传藏三二、一九页以下）。</note> <note n="0013001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0013001">缅甸本及锡兰本皆省略。</note> <note n="0016002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0016002">底本缺此一节，以缅甸本有以附加之。</note> <note n="0019003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0019003">此一句在锡兰本中有的省略。缅甸本：唯有“有怒气而又粗恶”。</note> <note n="0021004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0021004">在锡兰本中有的省略。</note> <note n="0021005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0021005">可参照 Jātaka no. 454 Ghatajātaka 但本节十二～十五文缺。</note> <note n="0021005" resp="#resp2" type="mod" target="#nkr_note_mod_0021005">可参照 Jātaka no. 454 Ghatajātaka 但本节十二【南传】，～十五文缺。</note> <note n="0024006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0024006">锡兰本有的省略。</note> <note n="0024007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0024007">锡兰本及缅甸本有的省略。与 Dh. v. 127 同文。</note> <note n="0025008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0025008">暗陀迦频陀为权商之女所住之城。</note> <note n="0026009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0026009">可参照 Jātaka. Vol. IV, PP. v. 83-84（no. 454, Ghatajātaka）。</note> <note n="0027010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0027010">缅甸本省略。与 Dh. v. 125 同文。</note> <note n="0033011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0033011">锡兰本有的省略。</note> <note n="0035012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0035012">British museum 之原本省略。</note> <note n="0037013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0037013">锡兰本有的省略。</note> <note n="0051001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0051001">此一句缅甸本续在一之下面。</note> <note n="0053001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0053001">第一句为锡兰本所无。</note> <note n="0054002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0054002">第一句与前颂相结合。</note> <note n="0056003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0056003">之第一句，锡兰本中有而省略。</note> <note n="0056004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0056004">之第一句，锡兰本中有而省略。</note> <note n="0058005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0058005">“达摩波罗”之註释书中，以四九之前半归属于四八中，文应如是，今依底本，由此以下至五〇，註释书有一半不同。</note> <note n="0059006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0059006">“见此有幸者”之一句，有归属于六一者，文应如是，今从底本。</note> <note n="0059007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0059007">此句有省略者，今依原本。</note> <note n="0061008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0061008">此节或系误入。</note> <note n="0062009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0062009">缅甸本及锡兰本中，有的省略。</note> <note n="0063010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0063010">“等同黑雲色，尖端有光辉”有归属一〇之中者，然此亦可。一〇之连根伸水中，“树下有日荫”有归属于一四之中者，然此亦可。</note> <note n="0065011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0065011">三三～三五之号码之标法与底本及‘达摩波罗’註释书相异，後者以此为四，由三五之後半为三六之始。由意義上比较合宜。</note> <note n="0067012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0067012">在缅甸本，Bibliothique Nationale 本中省略。</note> <note n="0067013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0067013">一～三在 Bibliothique Nationale 本中省略。</note> <note n="0067013" resp="#resp2" type="mod" target="#nkr_note_mod_0067013">一【南传】，～三在 Bibliothique Nationale 本中省略。</note> <note n="0068014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0068014">此句底本缺。由“达摩波罗”註释书中補入。</note> <note n="0070015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0070015">此节有全省者。</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0005a0301" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0005a0301">厄【CB】，卮【南传】</note> <note n="0021a1101" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0021a1101">徘【CB】，排【南传】</note> <note n="0063a0101" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0063a0101">眺【CB】，朓【南传】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>